< 詩篇 136 >
1 請眾感謝上主,因他寬仁,因為他的仁慈永遠常存。
Célébrez l’Éternel! Car il est bon; car sa bonté demeure à toujours.
Célébrez le Dieu des dieux! car sa bonté demeure à toujours.
Célébrez le Seigneur des seigneurs! car sa bonté demeure à toujours;
Celui qui seul fait de grandes merveilles, car sa bonté demeure à toujours:
Qui a fait les cieux par [son] intelligence, car sa bonté demeure à toujours;
Qui a étendu la terre sur les eaux, car sa bonté demeure à toujours;
Qui a fait de grands luminaires, car sa bonté demeure à toujours:
Le soleil pour dominer sur le jour, car sa bonté demeure à toujours;
La lune et les étoiles pour dominer sur la nuit, car sa bonté demeure à toujours;
10 祂擊殺了埃及國的首生,因為祂的仁慈永遠常存。
Qui a frappé l’Égypte en ses premiers-nés, car sa bonté demeure à toujours;
11 祂領以色列走出埃及境,因為祂的仁慈永遠常存。
Et a fait sortir Israël du milieu d’eux, car sa bonté demeure à toujours, –
12 祂伸出手臂施展了大能,因為祂的仁慈永遠常存。
À main forte et à bras étendu, car sa bonté demeure à toujours;
13 祂把紅海的水從中分開,因為祂的仁慈永遠常存。
Qui a divisé en deux la mer Rouge, car sa bonté demeure à toujours;
14 祂領以色列人海中步行,因為祂的仁慈永遠常存。
Et a fait passer Israël au milieu d’elle, car sa bonté demeure à toujours;
15 祂淹沒法郎軍隊於海心,因為祂的仁慈永遠常存。
Et a précipité le Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa bonté demeure à toujours;
16 祂率領百姓在曠野繞行,因為祂的仁慈永遠常存。
Qui a conduit son peuple par le désert, car sa bonté demeure à toujours;
17 祂嚴懲了最強悍的國君,因為祂的仁慈永遠常存。
Qui a frappé de grands rois, car sa bonté demeure à toujours;
18 祂擊殺了極強盛的國王,因為祂的仁慈永遠常存。
Et a tué de puissants rois, car sa bonté demeure à toujours:
19 祂殺死了阿摩黎王息紅,因為祂的仁慈永遠常存。
Sihon, roi des Amoréens, car sa bonté demeure à toujours,
20 祂殺死敖格,巴商之君,因為祂的仁慈永遠常存。
Et Og, roi de Basan, car sa bonté demeure à toujours;
21 祂將異民地使選民佔領,因為祂的仁慈永遠常存。
Et a donné leur pays en héritage, car sa bonté demeure à toujours, –
22 祂使己僕以色列人繼承,因為祂的仁慈永遠常存。
En héritage à Israël, son serviteur, car sa bonté demeure à toujours;
23 祂懷念了我們遭難的人,因為祂的仁慈永遠常存。
Qui, dans notre bas état, s’est souvenu de nous, car sa bonté demeure à toujours,
24 祂救拔我們脫離了仇人,因為祂的仁慈永遠常存。
Et nous a délivrés de nos ennemis, car sa bonté demeure à toujours;
25 祂給一切生靈提供食品,因為祂的仁慈永遠常存。
Qui donne du pain à toute chair, car sa bonté demeure à toujours.
26 請眾感謝天主上居天庭,因為他的仁慈永遠常存。
Célébrez le Dieu des cieux! Car sa bonté demeure à toujours.