< 詩篇 124 >

1 若不是上主保佑我們,唯願以色列子民再說:
(Thơ của Đa-vít. Bài ca lên đền thờ) Nếu Chúa Hằng Hữu không bênh vực chúng ta, thì thế nào? Hỡi Ít-ra-ên hãy lên tiếng:
2 若不是上主保佑我們,當世人起來攻擊我們,
Nếu Chúa Hằng Hữu không bênh vực chúng ta, khi người ta dấy nghịch, sẽ ra sao?
3 並向我們發洩怒火時,必會活活將我們舌食。
Hẳn họ đã nuốt sống chúng ta trong cơn giận phừng phừng.
4 就像淹沒我們的水禍,流過我們頭頸的洪波。
Nước hẳn đã tràn ngập; dòng nước đã cuốn lấp chúng ta.
5 又像洶湧澎湃的狂浪,早已將我們淹沒滅亡。
Phải, thác lũ đã nhận chìm sinh mạng chúng ta.
6 讚美上主,他沒有將我們拋出,使我們做成他爪牙的獵物;
Chúc tụng Chúa Hằng Hữu, vì Ngài không nộp chúng ta làm miếng mồi ngon cho họ!
7 我們像掙脫獵人羅網的小鳥,羅網扯破了,我們自然逃掉。
Chúng ta đã thoát như chim thoát khỏi bẫy. Bẫy gãy tan tành, chúng ta bay thoát!
8 我們的救助是仰賴上主的名,上天和下地都是由他所造成。
Ân cứu giúp đến từ Chúa Hằng Hữu, Đấng sáng tạo cả trời và đất.

< 詩篇 124 >