< 詩篇 123 >

1 登聖殿歌。居住在諸天上的大主,我向你仰起我的眼目。
A Song of degrees. To thee I lift up my eyes, O thou that dwellest in the heavens.
2 看,僕人的眼目,怎樣仰望主人的手,看,婢女的眼目,怎樣注視主婦的手;我們的眼目也就怎樣注視著上主,我們的天主,直到他憐憫我們才止。
Behold, as the eyes of servants look to the hand of their masters, and as the eyes of a maiden to the hand of her mistress; so our eyes wait upon the LORD our God, until he shall have mercy upon us.
3 上主,求你矜憐,矜憐我們!因為我們已嘗盡了欺凌;
Have mercy upon us, O LORD, have mercy upon us: for we are exceedingly filled with contempt.
4 我們的心靈已經飽受得太多了:即驕傲人的欺凌,富貴人的恥笑。
Our soul is exceedingly filled with the scorning of those that are at ease, and with the contempt of the proud.

< 詩篇 123 >