< 詩篇 114 >

1 當以色列出離埃及時,雅各伯家離開蠻夷時,
Khi Ít-ra-ên rời khỏi Ai Cập— nhà Gia-cốp lìa bỏ dân nói tiếng nước ngoài—
2 猶大成了上主的聖所,以色列成了祂的王國;
đất Giu-đa biến thành nơi thánh Đức Chúa Trời, và Ít-ra-ên làm vương quốc của Ngài.
3 海洋見了,頓時逃溜,約旦立即回轉倒流。
Biển chợt thấy, liền chạy trốn! Sông Giô-đan nước chảy ngược dòng.
4 山嶽跳躍如公羊,丘陵舞蹈似羔羊。
Núi cao run rẩy chạy như dê, đồi xanh nhảy nhót như chiên con.
5 海洋,什麼使您逃溜。約旦,什麼叫您倒流?
Biển Đỏ, vì sao ngươi chạy trốn Giô-đan chảy xiết, sao lùi lại?
6 山嶽,您們為什麼跳躍像公羊?丘陵,您們為什麼舞蹈似羔羊?
Núi lớn, vì sao mà run rẩy? Đồi xanh sao lại nhảy như chiên con?
7 大地,您應該在上主的面前,在雅各伯的天主面前搖撼,
Trái đất hỡi, hãy run sợ trước thánh nhan Chúa, tại nơi Đức Chúa Trời nhà Gia-cốp hiện diện.
8 祂使磐石變為水潭,祂使礁石變成水泉。
Ngài biến đá tảng ra ao hồ; đổi đá cứng thành suối nước.

< 詩篇 114 >