< 詩篇 112 >

1 亞肋路亞!凡敬畏上主的人,真是有福,喜歡他誡命的人,真是有福!
Hallelujah. Happy are those who fear the Lord, and greatly delight in his commandments.
2 他的子孫在世上必要強盛,義人的後代必要受到讚頌。
Mighty on earth shall be their seed; a blessing shall rest on the race of the upright.
3 他家中必有權勢財產,他的仁義必存留永遠。
Wealth and riches are in their houses, their prosperity stands forever.
4 上主富有仁愛慈悲公道,像光明在暗處向義人照耀。
To the upright arises light in the darkness; full of favor and pity and kindness are they.
5 樂善好施的人必蒙受祝福,祂以正義處理自己的事務。
It is well with those who show pity and lend, who support all their affairs upon justice.
6 因為他永遠不會失足抖顫,義人必要受人永遠的記念。
For they will never be shaken; the just will be forever remembered.
7 噩耗的凶信,不會使他驚慌,因為仰賴上主心志堅強。
They will not be afraid of evil tidings, with steady heart they trust the Lord.
8 直到看見他的仇敵蒙羞,他的心志堅強無懼無憂。
Their heart is firm and unafraid: they know they will feast their eyes on their enemies.
9 他散財周濟貧苦的人。他的仁義必萬世留存,他的頭角必受光榮。
With lavish hands they give to the poor, and their prosperity stands forever. They are lifted to heights of triumph and honor.
10 罪人見到必要憤恨滿腔,咬自己的牙齒,焦灼難當,惡人的希望終必喪亡。
The sight of them fills the wicked with anger: grinding their teeth with despair. The hopes of the wicked will come to nothing.

< 詩篇 112 >