< 箴言 1 >

1 以色列王達味之子撒羅滿的箴言:
proverb Solomon son: child David king Israel
2 是為教人學習智慧和規律,叫人明瞭哲言,
to/for to know wisdom and discipline: instruction to/for to understand word understanding
3 接受明智的教訓--仁義、公平和正直,
to/for to take: recieve discipline: instruction be prudent righteousness and justice and uprightness
4 使無知者獲得聰明,使年少者獲得知識和慎重,
to/for to give: give to/for simple craftiness to/for youth knowledge and plot
5 使智慧者聽了,增加學識;使明達人聽了,汲取智謀,
to hear: hear wise and to add teaching and to understand counsel to buy
6 好能明瞭箴言和譬喻,明瞭智者的言論和他們的隱語。
to/for to understand proverb and mockery word wise and riddle their
7 敬畏上主是智慧的肇基;只有愚昧人蔑視智慧和規律。
fear LORD first: beginning knowledge wisdom and discipline: instruction fool(ish) to despise
8 我兒,你應聽你父親的教訓,不要拒絕你母親的指教,
to hear: hear son: child my discipline: instruction father your and not to leave instruction mother your
9 因為這就是你頭上的冠冕,你頸上的珠鏈。
for wreath favor they(masc.) to/for head your and necklace to/for neck your
10 我兒,如果惡人勾引你,你不要聽從;
son: child my if to entice you sinner not be willing
11 如果他們說:「來跟我們去暗算某人,無故地陷害無辜。
if to say to go: come [emph?] with us to ambush to/for blood to treasure to/for innocent for nothing
12 我們要像陰府一樣活活地吞下他們,把他們整個吞下去,有如墮入深坑裏的人; (Sheol h7585)
to swallow up them like/as hell: Sheol alive and unblemished: complete like/as to go down pit (Sheol h7585)
13 這樣,我們必獲得各種珍寶,以贓物充滿我們的房屋。
all substance precious to find to fill house: home our spoil
14 你將與我們平分秋色,我們將共有同一錢囊。」
allotted your to fall: deserting in/on/with midst our purse one to be to/for all our
15 我兒,你不要與他們同流合污,該使你的腳遠離他們的道路,
son: child my not to go: walk in/on/with way: journey with them to withhold foot your from path their
16 因為他們雙腳趨向兇惡,急於傾流人血。
for foot their to/for bad: evil to run: run and to hasten to/for to pour: kill blood
17 在一切飛鳥眼前,張設羅網,盡屬徒然。
for for nothing to scatter [the] net in/on/with eye: seeing all master: [master of] wing
18 其實,他們不外是自流己血,自害己命。
and they(masc.) to/for blood their to ambush to treasure to/for soul: life their
19 這就是謀財害命者的末路:他必要送掉自己的性命。
so way all to cut off: to gain unjust-gain [obj] soul: life master his to take: take
20 智慧在街上吶喊,在通衢發出呼聲;
wisdom in/on/with outside to sing in/on/with street/plaza to give: cry out voice her
21 在熱鬧的街頭呼喚,在城門和市區發表言論:「
in/on/with head: top to roar to call: call out in/on/with entrance gate in/on/with city word her to say
22 無知的人,你們喜愛無知;輕狂的人,你們樂意輕狂;愚昧的人,你們憎恨知識,要到何時呢﹖
till how simple to love: lover simplicity and to mock scorning to desire to/for them and fool to hate knowledge
23 你們應回心聽我的勸告。看,我要向你們傾吐我的心意,使你們瞭解我的言詞。
to return: repent to/for argument my behold to bubble to/for you spirit my to know word my [obj] you
24 但是,我呼喚了,你們竟予以拒絕;我伸出了手,誰也沒有理會。
because to call: call to and to refuse to stretch hand my and nothing to listen
25 你們既蔑視了我的勸告,沒有接受我的忠言;
and to neglect all counsel my and argument my not be willing
26 因此,你們遭遇不幸時,我也付之一笑;災難臨到你們身上時,我也一笑置之。
also I in/on/with calamity your to laugh to mock in/on/with to come (in): come dread your
27 當災難如暴風似的襲擊你們,禍害如旋風似的捲去你們,困苦憂患來侵襲你們時,我也置之不顧。
in/on/with to come (in): come (like/as devastation *Q(K)*) dread your and calamity your like/as whirlwind to come in/on/with to come (in): come upon you distress and anguish
28 那時,他們呼求我,我必不答應:他們尋找我,必尋不著我;
then to call: call to me and not to answer to seek me and not to find me
29 因為他們憎恨知識,沒有揀選敬畏上主,
underneath: because of for to hate knowledge and fear LORD not to choose
30 沒有接受我的勸告,且輕視了我的一切規諫。
not be willing to/for counsel my to spurn all argument my
31 所以他們必要自食其果,飽嘗獨斷獨行的滋味。
and to eat from fruit way: journey their and from counsel their to satisfy
32 的確,無知者的執迷不悟殺害了自己;愚昧人的漠不關心斷送了自己。
for faithlessness simple to kill them and ease fool to perish them
33 但是,那聽從我的,必得安居,不怕災禍,安享太平。
and to hear: hear to/for me to dwell security and to rest from dread distress: harm

< 箴言 1 >