< 箴言 5 >

1 我兒,你應注意我的智慧,側耳傾聽我的見解,
son: child my to/for wisdom my to listen [emph?] to/for understanding my to stretch ear your
2 為使你保持審慎的態度,使你的口唇能固守知識。
to/for to keep: guard plot and knowledge lips your to watch
3 因為淫婦的口,滴流甜蜜;她的嘴唇,比油還滑;
for honey to drip/prophesy lips be a stranger and smooth from oil palate her
4 但是,與她相處的結果,卻苦若苦艾,刺心有如雙刃的利劍。
and end her bitter like/as wormwood sharp like/as sword lip: edge
5 她的雙腳陷入死境,她的腳步直趨陰府。 (Sheol h7585)
foot her to go down death hell: Sheol step her to grasp (Sheol h7585)
6 她不走生命的坦途;她的腳步,躊躇不定,不知所往。
way life lest to envy to shake track her not to know
7 現在,我兒,你要聽從我,不要拋棄我口中的教訓:
and now son: descendant/people to hear: hear to/for me and not to turn aside: depart from word lip my
8 你應使你的道路遠離她,不要走近她的家門,
to remove from upon her way: journey your and not to present: come to(wards) entrance house: home her
9 免得將你的精力,葬送給別人;將你的歲月,委棄給無賴;
lest to give: give to/for another splendor your and year your to/for cruel
10 免得你的財產為他人享受,你的辛勞裨益於人家;
lest to satisfy be a stranger strength your and toil your in/on/with house: home foreign
11 免得終期來臨,當你的肉軀和身體精力耗盡時,你只有嘆息,
and to groan in/on/with end your in/on/with to end: destroy flesh your and flesh your
12 說:「唉! 為什麼我憎惡了教訓,為什麼我的心藐視了規勸﹖
and to say how? to hate discipline and argument to spurn heart my
13 為什麼我沒有聽從師長的勸告,沒有側耳傾聽教訓我的人﹖
and not to hear: hear in/on/with voice rain/teacher my and to/for to learn: teach me not to stretch ear my
14 在集會和會眾中,我幾乎陷於浩劫。」
like/as little to be in/on/with all bad: evil in/on/with midst assembly and congregation
15 你當飲你自己池裏的水,喝你井裏的活泉。
to drink water from pit your and to flow from midst well your
16 你的泉水豈可外溢,成為街頭的流水﹖
to flow spring your outside [to] in/on/with street/plaza stream water
17 其實都應全歸於你,不得讓外人與你共享。
to be to/for you to/for alone you and nothing to/for be a stranger with you
18 你的泉源理應受祝福;你應由你少年時的妻子取樂。
to be fountain your to bless and to rejoice from woman: wife youth your
19 她宛如可愛的母鹿,嫵媚的母羚;她的酥胸應常使你暢懷,她的愛情應不斷使你陶醉。
doe lover and doe favor breast her to quench you in/on/with all time in/on/with love her to wander continually
20 我兒,你為什麼要迷戀外婦,擁抱別人妻室的胸懷﹖
and to/for what? to wander son: child my in/on/with be a stranger and to embrace bosom: embrace foreign
21 上主的眼目時常監視人的道路,不斷審察他的一切行徑。
for before eye LORD way: conduct man and all track his to envy
22 惡人必被自己的邪惡所纏擾,必為自己罪惡的羅網所捕獲。
iniquity: crime his to capture him [obj] [the] wicked and in/on/with cord sin his to grasp
23 他必因不聽教訓而喪命,必因自己過度的愚昧而淪亡。
he/she/it to die in/on/with nothing discipline and in/on/with abundance folly his to wander

< 箴言 5 >