< 箴言 2 >
My son, if thou wilt receive my words, and lay up my commandments with thee;
So that thou make thine ear attend unto wisdom, and thy heart incline to discernment;
Yea, if thou call for understanding, and lift up thy voice for discernment;
If thou seek her as silver, and search for her as for hid treasures;
5 你必能領悟什麼是敬畏上主,也能明白什麼是認識天主。
Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
6 因為,恩賜智慧的是上主,知識和睿智都出自他的口。
For the LORD giveth wisdom, out of His mouth cometh knowledge and discernment;
He layeth up sound wisdom for the upright, He is a shield to them that walk in integrity;
That He may guard the paths of justice, and preserve the way of His godly ones.
9 這樣,你必能明瞭仁義和公平,明瞭正直和一切向善的道路。
Then shalt thou understand righteousness and justice, and equity, yea, every good path.
For wisdom shall enter into thy heart, and knowledge shall be pleasant unto thy soul;
Discretion shall watch over thee, discernment shall guard thee;
To deliver thee from the way of evil, from the men that speak froward things;
Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of evil;
Who are crooked in their ways, and perverse in their paths;
To deliver thee from the strange woman, even from the alien woman that maketh smooth her words;
17 她離棄了少年時的良友,忘記了她的天主的盟約;
That forsaketh the lord of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
For her house sinketh down unto death, and her paths unto the shades;
19 凡行近她的人,沒有一個返回,再不會走上生路。
None that go unto her return, neither do they attain unto the paths of life;
That thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
21 因為只有正直的人纔能住在地上,只有成全的人方得在那裏居留。
For the upright shall dwell in the land, and the whole-hearted shall remain in it.
22 但是,作惡的人必由地上剷除,違法的人必由其中拔除。
But the wicked shall be cut off from the land, and the faithless shall be plucked up out of it.