< 箴言 12 >
1 喜愛受教的人,必喜愛智慧;憎恨規勸的人,真是糊塗。
Yeyote apendaye kuadibishwa hupenda maarifa, bali yeye achukiaye kuonywa ni mpumbavu.
2 善心的人,必得上主喜悅;心術邪惡的人,必受降罰。
Mtu mwema hupata kibali kutoka kwa Bwana, bali Bwana humhukumu mwenye hila.
Mtu hathibitiki kutokana na uovu, bali mwenye haki hataondolewa.
4 賢能的妻子,是她丈夫的冠冕;無恥的妻子,宛如丈夫骨中的腐蝕。
Mke mwenye tabia nzuri ni taji ya mumewe, bali aaibishaye ni kama uozo katika mifupa ya mumewe.
Mipango ya mtu mwadilifu ni ya haki, bali ushauri wa mwovu ni udanganyifu.
6 惡人的言談,是流血的陷阱;義人的口舌,設法搭救他人。
Maneno ya waovu huotea kumwaga damu, bali maneno ya waadilifu huwaokoa.
7 惡人一旦傾覆,便不復存在;義人的家室,卻得以久存。
Watu waovu huondolewa na kutoweka, bali nyumba ya mwenye haki husimama imara.
8 人憑自己的識見,獲得讚美;但心地邪僻的人,必受輕視。
Mtu husifiwa kulingana na hekima yake, bali watu wenye akili zilizopotoka hudharauliwa.
9 一個自給自足的平民,比愛排場而缺食的人,更為可貴。
Heri mtu wa hali ya chini mwenye mtumishi, kuliko kujifanya mtu wa hali ya juu nawe huna chakula.
Mtu mwenye haki hujali mahitaji ya mnyama wake, bali matendo ya huruma ya mwovu ni ukatili.
11 自耕其地的人,必得飽食;追求虛幻的人,實屬愚昧。
Yeye alimaye shamba lake atakuwa na chakula tele, bali yeye afuataye mambo ya upuzi hana akili.
12 邪惡的想望,是惡人的羅網;義人的根基,卻永不動搖。
Waovu hutamani mateka ya watu wabaya, bali shina la mwenye haki hustawi.
Mtu mwovu hunaswa kwa mazungumzo yake ya dhambi, bali mwenye haki huepuka taabu.
14 人必飽嘗自己口舌的果實,必按自己的行為獲得報應。
Kutokana na tunda la midomo yake mtu hujazwa na mambo mema, hakika kama ilivyo kazi ya mikono yake humtunza.
15 愚昧的人,常以為自己的道路正直;但明智的人,卻常聽從勸告。
Njia ya mpumbavu huonekana sawa machoni pake mwenyewe, bali mtu mwenye hekima husikiliza ushauri.
16 愚昧的人,立時顯出自己的憤怒;機智的人,卻忍辱而不外露。
Mpumbavu huonyesha kuudhika kwake mara moja, bali mtu wa busara hupuuza matukano.
17 吐露真情,是彰顯正義;作假見證,是自欺欺人。
Shahidi wa kweli hutoa ushuhuda wa kuaminika, bali shahidi wa uongo husema uongo.
18 出言不慎,有如利刃傷人;智者的口,卻常療愈他人。
Maneno ya kipumbavu huchoma kama upanga, bali ulimi wa mwenye hekima huleta uponyaji.
19 講實話的唇舌,永垂不朽;說謊話的舌頭,瞬息即逝。
Midomo isemayo kweli hudumu milele, bali ulimi wa uongo hudumu kwa muda mfupi tu.
20 圖謀惡事的,心懷欺詐;策劃和平的,必得喜樂。
Upo udanganyifu katika mioyo ya wale ambao hupanga mabaya, bali kuna furaha kwa wale wanaoleta amani.
Hakuna dhara linalompata mwenye haki, bali waovu wana taabu nyingi.
22 欺詐的唇舌,為上主所深惡;行事誠實的,纔為他所中悅。
Bwana anachukia sana midomo idanganyayo, bali hufurahia watu ambao ni wa kweli.
23 機智的人,使自己的才學深藏不露;心中愚昧的人,只會彰顯自己的愚蠢。
Mtu mwenye busara hujihifadhia maarifa yeye mwenyewe, bali moyo wa wapumbavu hububujika upumbavu.
Mikono yenye bidii itatawala, bali uvivu huishia katika kazi za utumwa.
Moyo wa wasiwasi humlemea mtu, bali neno la huruma humfurahisha.
26 義人給自己的友伴指示道路,惡人的行動卻引人誤入歧途。
Mtu mwenye haki ni mwangalifu katika urafiki, bali njia ya waovu huwapotosha.
Mtu mvivu haoki mawindo yake, bali mtu mwenye bidii ana mali za thamani.
Katika njia ya haki kuna uzima; katika mapito hayo kuna maisha ya milele.