< 箴言 10 >

1 智慧的兒子使父親喜樂;愚昧的兒子,使母親憂愁。
משלי שלמה בן חכם ישמח-אב ובן כסיל תוגת אמו
2 不義之財,毫無益處;惟有正義,救人脫免死亡。
לא-יועילו אוצרות רשע וצדקה תציל ממות
3 上主不忍義人受飢,卻使惡人大失所望。
לא-ירעיב יהוה נפש צדיק והות רשעים יהדף
4 游手好閒,使人貧窮;勤奮工作,使人富有。
ראש--עשה כף-רמיה ויד חרוצים תעשיר
5 夏季貯蓄的,是明智的孩童;秋收酣睡的是無恥的兒子。
אגר בקיץ בן משכיל נרדם בקציר בן מביש
6 上主的祝福在義人頭上,災禍卻使惡人啞口無言。
ברכות לראש צדיק ופי רשעים יכסה חמס
7 義人受人懷念祝福,惡人卻必身敗名裂。
זכר צדיק לברכה ושם רשעים ירקב
8 心靈智慧的人,必接受命令;饒舌的愚的人,必自招喪亡。
חכם-לב יקח מצות ואויל שפתים ילבט
9 走正路的,行路穩妥;走邪路的,終必敗露。
הולך בתם ילך בטח ומעקש דרכיו יודע
10 暗中擠眼的人,必引人煩惱;坦然規勸的人,必促進和平。
קרץ עין יתן עצבת ואויל שפתים ילבט
11 義人的口,是生命的泉源;惡人的口,是殘暴的淵藪。
מקור חיים פי צדיק ופי רשעים יכסה חמס
12 仇恨引起爭端,愛情遮掩一切過失。
שנאה תערר מדנים ועל כל-פשעים תכסה אהבה
13 有見識的口唇上,可找著智慧;棍杖只是為打缺乏智慧者的脊背。
בשפתי נבון תמצא חכמה ושבט לגו חסר-לב
14 智慧的人,隱諱自己的學問;愚昧人的口,招致逼近的喪亡。
חכמים יצפנו-דעת ופי-אויל מחתה קרבה
15 富人的財富,是他自己的堅城;窮人的零落,卻是他們的貧乏。
הון עשיר קרית עזו מחתת דלים רישם
16 義人的薪金,用以維持生活;惡人的收入,卻只用來犯罪。
פעלת צדיק לחיים תבואת רשע לחטאת
17 誰遵守勸告,必走向生命之路;誰輕視規勸,必自誤入迷途。
ארח לחיים שומר מוסר ועזב תוכחת מתעה
18 撒謊的唇舌,必暗藏仇恨;散播謠言的,必是愚昧人。
מכסה שנאה שפתי-שקר ומוצא דבה הוא כסיל
19 多言難免無過,明智的人必約束自己的唇舌。
ברב דברים לא יחדל-פשע וחושך שפתיו משכיל
20 義人的舌,貴若純金;惡人的心,賤似草芥。
כסף נבחר לשון צדיק לב רשעים כמעט
21 義人的唇舌教育群眾,愚人必因缺乏心智而死亡。
שפתי צדיק ירעו רבים ואוילים בחסר-לב ימותו
22 使人致富的,是上主的祝福;營營的辛勞,卻無補於事。
ברכת יהוה היא תעשיר ולא-יוסף עצב עמה
23 愚昧人樂於作惡,明哲人樂於求智。
כשחוק לכסיל עשות זמה וחכמה לאיש תבונה
24 惡人畏懼的,反向他侵襲;義人的希望,終獲得應允。
מגורת רשע היא תבואנו ותאות צדיקים יתן
25 暴風雨一過,惡人不復存在;義人卻根深蒂固。
כעבור סופה ואין רשע וצדיק יסוד עולם
26 懶漢之於派遣他的人,就如醋之於牙,煙之於目。
כחמץ לשנים--וכעשן לעינים כן העצל לשלחיו
27 敬畏上主,將延年益壽;惡人的歲月,必要短縮。
יראת יהוה תוסיף ימים ושנות רשעים תקצרנה
28 義人的期待,終歸是喜樂;惡人的希望,終歸是失望。
תוחלת צדיקים שמחה ותקות רשעים תאבד
29 上主的道路,是正人君子的保障;為作惡的人,卻是滅亡。
מעוז לתם דרך יהוה ומחתה לפעלי און
30 義人永不會動搖,惡人決不會久留地上。
צדיק לעולם בל-ימוט ורשעים לא ישכנו-ארץ
31 義人的口,散播智慧;邪惡的舌,必被剷除。
פי-צדיק ינוב חכמה ולשון תהפכות תכרת
32 義人的唇,常吐雅言;惡人的口,只說邪惡。
שפתי צדיק ידעון רצון ופי רשעים תהפכות

< 箴言 10 >