< 傳道書 11 >

1 把你的糧食拋到水面,多日後你必有所獲。
Cast your bread on the waters: for you shall find it after many days.
2 將你的家產分作七分八分,因為你不知道世上要發生什麼災禍。
Give a portion to seven, and also to eight; for you know not what evil shall be on the earth.
3 雲一滿了,雨就傾住於地。樹倒向南或倒向北,一倒在那裏,就躺在那裏。
If the clouds be full of rain, they empty themselves on the earth: and if the tree fall toward the south, or toward the north, in the place where the tree falls, there it shall be.
4 觀察風向的,必不撒種;研究雲象的,必不收割,
He that observes the wind shall not sow; and he that regards the clouds shall not reap.
5 就如你不知道生氣如何進入孕婦胎中的骨骼裏,同樣你也不知道天主所創造的一切化工。
As you know not what is the way of the spirit, nor how the bones do grow in the womb of her that is with child: even so you know not the works of God who makes all.
6 你早上撒種,晚上也不要住手,因為你不知道:是早上撒的,或是晚上撒的長的好,或是兩種都同樣好。
In the morning sow your seed, and in the evening withhold not your hand: for you know not whether shall prosper, either this or that, or whether they both shall be alike good.
7 光明實在可愛,看見太陽實在令眼舒暢。
Truly the light is sweet, and a pleasant thing it is for the eyes to behold the sun:
8 人無論活了多大年紀,儘可享受各種福樂;但他應想到黑暗的日子還多,所發生的事,盡屬虛幻。
But if a man live many years, and rejoice in them all; yet let him remember the days of darkness; for they shall be many. All that comes is vanity.
9 少年人,在你青春時應歡樂;在你少壯的時日,應心神愉快;隨你心所欲,你眼所悅的去行,但應知道:天主必要就你所行的一切審判你。
Rejoice, O young man, in your youth; and let your heart cheer you in the days of your youth, and walk in the ways of your heart, and in the sight of your eyes: but know you, that for all these things God will bring you into judgment.
10 掃除你心中的煩惱,驅除你身上的痛苦,因為青春和少年都是虛幻。
Therefore remove sorrow from your heart, and put away evil from your flesh: for childhood and youth are vanity.

< 傳道書 11 >