< 申命記 34 >

1 梅瑟由摩阿布曠野上了乃波山,上到耶里哥對面的丕斯加峰,上主就將全地指給他看:即由基肋阿得直到丹,
ויעל משה מערבת מואב אל הר נבו ראש הפסגה אשר על פני ירחו ויראהו יהוה את כל הארץ את הגלעד עד דן
2 納斐塔里和厄弗辣因及默納協全地,直達西海的猶大全境,
ואת כל נפתלי ואת ארץ אפרים ומנשה ואת כל ארץ יהודה עד הים האחרון
3 乃革布和棕櫚城的耶里哥山谷盆地,直到左哈爾。
ואת הנגב ואת הככר בקעת ירחו עיר התמרים--עד צער
4 上主對他說:「這就是我對亞巴郎、依撒格和雅各伯誓許說我要給你後裔的土地。我讓你親眼看見,但你不能過去。」
ויאמר יהוה אליו זאת הארץ אשר נשבעתי לאברהם ליצחק וליעקב לאמר לזרעך אתננה הראיתיך בעיניך ושמה לא תעבר
5 上主的僕人梅瑟遂死在那裏,按上主所預定的,死在摩阿布地。
וימת שם משה עבד יהוה בארץ מואב--על פי יהוה
6 上主將他葬在摩阿布地,面對貝特培敖爾的一個山谷內;直到今日沒有人知道埋葬他的地方。
ויקבר אתו בגי בארץ מואב מול בית פעור ולא ידע איש את קברתו עד היום הזה
7 梅瑟死時,已一百二十歲;他的眼睛未花,精力也未衰退。
ומשה בן מאה ועשרים שנה--במתו לא כהתה עינו ולא נס לחה
8 以色列子民在摩阿布曠野哀悼了梅瑟三十日。為梅瑟舉哀的日期滿了,
ויבכו בני ישראל את משה בערבת מואב שלשים יום ויתמו ימי בכי אבל משה
9 農的兒子若蘇厄,因梅瑟曾按手在他身上,充滿了智慧之神;為此,以色列子民都聽從他,全照上主向梅瑟所吩咐的去行。
ויהושע בן נון מלא רוח חכמה--כי סמך משה את ידיו עליו וישמעו אליו בני ישראל ויעשו כאשר צוה יהוה את משה
10 以後在以色列中,再沒有興起一位像梅瑟一樣的先知,與上主面對面地來往;
ולא קם נביא עוד בישראל כמשה אשר ידעו יהוה פנים אל פנים
11 至於上主派他在埃及地,向法郎,和他的一切臣僕,並向他全地所行的一切神蹟和奇蹟,
לכל האתת והמופתים אשר שלחו יהוה לעשות בארץ מצרים--לפרעה ולכל עבדיו ולכל ארצו
12 以及他在全以色列眼前所行的一切大能作為,和一切令人畏懼的大事,也沒有人能與他相比。
ולכל היד החזקה ולכל המורא הגדול אשר עשה משה לעיני כל ישראל

< 申命記 34 >