< 歷代志上 2 >

1 [以色列的十二子]以下是以色列的兒子:勒烏本、西默盎、肋未、猶大、依撒加爾、則步隆、
Men non pitit gason Izrayèl yo: Woubenn, Simeyon, Levi, Jida, Isaka, Zabilon,
2 丹、若瑟、本雅明、納斐塔里、加得和阿協爾。[ 猶大的子孫]
Dann, Jozèf, Benjamen, Neftali, Gad ak Asè.
3 猶大的兒子:厄爾、敖難和舍拉。此三人是客納罕人叔亞的女兒所生。猶大的長子厄爾行了上主所厭惡的事,上主叫他死了。
Jida te gen senk pitit gason antou. Chwa, moun peyi Kanaran, te fè twa pitit pou li. Se te Er, Onan ak Chela. Er, pi gran pitit gason Jida a, te sitèlman fè sa ki mal, Seyè a touye l'.
4 游阿的兒媳塔瑪爾給他生了培勒茲和則辣黑:猶大共有五個兒子。
Tama, bèlfi Jida a, fè de pitit pou Jida. Se te Perèz ak Zerak.
5 培勒茲的兒子:赫茲龍和哈慕耳。
Perèz te gen de pitit gason. Se te Ezwon ak Amoul.
6 則辣黑的兒子:齊默黎、厄堂、赫曼、加耳苛耳和達辣,共五人。
Zerak te gen senk pitit gason: Zimri, Etan, Eman, Kalkòl ak Dada.
7 加爾米的兒子:阿加爾,他違犯了毀滅律,使以色列受了害。
Se Aka, pitit gason Kami, yon moun fanmi Zerak la, ki te rale malè sou pèp Izrayèl la, lè li te pran nan sa pou yo te boule nèt pou Seyè a.
8 厄堂的兒子:阿匝黎雅。[赫茲龍得子孫]
Etan te papa Azarya.
9 赫茲龍生的兒子:耶辣默耳、蘭和革路拜。
Ezwon te papa Jerakmeyèl, Ram ak Keloubayi.
10 蘭生阿米納達布,阿米納達布生納赫雄─猶大子孫的首領。
Ram te papa Aminadab, Aminadab te papa Nachon, yonn nan gwo chèf fanmi Jida yo. Nachon te papa Salma.
11 納赫雄生撒耳瑪,撒耳瑪生波阿次,
Salma te papa Boz.
12 波阿次生敖貝得,敖貝得生葉瑟,
Boz te papa Obèd, Obèd te papa Izayi.
13 葉瑟生長子厄里雅布,次子阿彼納達布,三子史默亞,
Men pitit Izayi yo: Eliyab, premye pitit gason l', Abinadab, dezyèm pitit gason l', Chimeya, twazyèm pitit gason l',
14 四子乃塔乃耳,五子辣待,
Netanèl, katriyèm pitit gason li, Radayi, senkyèm pitit gason li, Ozèm, sizyèm pitit gason li
15 六子敖曾,七子達味;
ak David, setyèm pitit gason l'.
16 他們的姊妹是責魯雅和阿彼蓋耳。責魯雅生阿彼瑟、約阿布和阿撒耳三人。
De pitit fi Izayi yo te rele Sewouya ak Abigayil. Sewouya, pitit fi Izayi a, te gen twa pitit gason: Abichayi, Joab ak Asayèl.
17 阿彼蓋耳生阿瑪撒;阿瑪撒的父親是依市瑪耳人耶特爾。
Abigayil te fè yon pitit gason pou Jetè, yon moun nan fanmi Izmayèl. Pitit la te rele Amasa.
18 赫茲龍的兒子加肋布,由妻子阿組巴生耶黎敖特,她還生了耶舍爾、芍巴布和阿爾冬。
Kalèb, pitit Ezwon, te marye ak Azouba. Yo te gen yon pitit fi yo te rele Jeriòt ak twa lòt pitit gason: Jechè, Chobab ak Adon.
19 阿組巴死後,加肋布又娶了厄弗辣大,她生了胡爾。
Lè Azouba mouri, Kalèb marye ak Efrata. Yo te gen yon pitit gason yo rele Our.
20 胡爾生烏黎;烏黎生貝匝肋耳。
Our te papa Ouri, Ouri te papa Bezaleyèl.
21 赫茲龍以後走近基肋阿得的父親瑪基爾的女兒,娶她時,已六十歲,她生了色古布。
Lè Ezwon te gen swasantan laj, li marye ak pitit fi Maki a, sè Galarad. Yo te gen yon pitit gason yo te rele Segoub.
22 色古布生雅依爾,他在基肋阿得佔有二十三座城市。
Segoub te papa Jayi. Jayi te gouvènen venntwa lavil nan peyi Galarad.
23 但以後革叔爾和阿蘭卻佔領了雅依爾的村落,以及刻納特和所屬的六十座村鎮:以上全是基肋阿得的父親瑪基爾的子孫。
Men moun Gèchou ak moun Aram yo te pran nan men l' zòn Jayi a ak lavil Kenat ansanm ak tout ti bouk ki nan vwazinaj li yo. Sa te fè antou swasant bouk. Tout moun ki te rete nan zòn lan te fanmi Maki, papa Galarad.
24 赫茲龍死後,加肋布走近父親的妻子厄弗辣大,她生了特科亞的父親阿市胡爾。
Lè Ezwon mouri, Kalèb marye ak Efrata, madanm Ezwon, papa l'. Efrata fè yon pitit gason pou li ki te rele Askou, papa Tekoa.
25 赫茲龍的長子耶辣默耳的兒子:長子是蘭,其次是步納、敖楞、敖曾和阿希雅。
Jerakmeyèl, premye pitit gason Ezwon an, te gen senk pitit gason: Ram, pi gran an, Bouna, Orèn, Ozèm ak Akija.
26 此外,耶辣默耳有另一個妻子,名叫阿塔辣,她是敖南的母親。
Jerakmeyèl te gen yon lòt madanm ki te rele Atara. Atara fè yon pitit gason pou li. Se te Onam.
27 耶辣默耳的長子蘭的兒子:瑪阿茲、雅明和厄刻爾。
Ram, premye pitit gason Jerakmeyèl la, te gen twa pitit gason: Maz, Jamen ak Ekè.
28 敖南的兒子:沙買和雅達;沙買的兒子:納達布和阿彼叔爾。
Onam te gen de pitit gason: Chamayi ak Jada. Chamayi te gen de pitit gason tou: Nadad ak Abichou.
29 阿彼叔爾的妻子名叫阿彼海耳,生子阿和班和摩里得。
Madanm Abichou te rele Abijayil. Li fè de pitit gason pou Abichou: Aban ak Molib.
30 納達布的兒子:色肋得和阿帕殷;色肋得沒有兒子,死了。
Nadab, frè Abichou a, te gen de pitit gason: Selèd ak Apayim. Men Selèd mouri san kite pitit gason.
31 阿帕殷的兒子:依史;依史的兒子:舍商;舍商的兒子:阿赫來。
Apayim te papa Icheyi. Icheyi te papa Chechan, Chechan te papa Alayi.
32 沙買的兄弟雅達的兒子:耶特爾和約納堂;耶特爾沒有兒子,死了。
Jada, frè Chamayi a, te gen de pitit gason: Jetè ak Jonatan. Men Jetè mouri san kite pitit gason.
33 約納堂的兒子:培肋特和匝匝以上:是耶辣默耳得子孫。
Jonatan te gen de pitit gason: Pelèt ak Zaza. Tout moun sa yo se fanmi Jerakmeyèl yo ye.
34 舍商沒有兒子,只有女兒:舍商有個埃及僕人,名叫雅爾哈。
Chechan pa t' gen pitit gason. Tout pitit li yo se fi yo te ye. Li te gen yon domestik ki te moun peyi Lejip. Domestik la te rele Jara.
35 舍商將女兒嫁給僕人雅爾哈為妻,給他生了阿泰。
Chechan marye yonn nan pitit fi li yo avè l'. Yo te gen yon pitit gason ki te rele Atayi.
36 阿泰生納堂;納堂生匝巴得;
Atayi te papa Natan, Natan te papa Zabad.
37 匝巴得生厄弗拉耳;厄弗拉耳生敖貝得;
Zabad te papa Efal, Efal te papa Obèd.
38 敖貝得生耶胡;耶胡生阿匝黎雅;
Obèd te papa Jeou. Jeou te papa Azarya.
39 阿匝黎雅生赫肋茲;赫肋茲生厄拉撒;
Azarya te papa Elèz. Elèz te papa Elasa.
40 厄拉撒生息斯買;息斯買生沙隆;
Elasa te papa Sismayi, Sismayi te papa Chaloum.
41 沙隆生耶卡米雅;耶卡米雅生厄里沙瑪。[加肋布的子孫]
Chaloum te papa Jekamya. Jekamya te papa Elichama.
42 耶辣默耳的兄弟加肋布的子孫:他的長子是瑪勒沙,他是齊弗的父親。瑪勒沙的兒子:赫貝龍。
Premye pitit gason Kalèb, frè Jerakmeyèl la, te rele Mecha. Mecha te papa Zif. Marecha, dezyèm pitit Kalèb la, te papa Ebwon.
43 赫貝龍的兒子:科辣黑塔普亞、勒耿和舍瑪。
Ebwon te gen kat pitit gason: Kora, Tapwak, Rekèm ak Chema.
44 舍瑪生約爾刻罕的父親辣罕;勒耿生沙買。
Chema te papa Raam ki te papa Jòkeam. Rekèm te papa Chamayi.
45 沙買的兒子:瑪紅;瑪紅是貝特族爾的父親。
Chamayi te papa Maon ki te papa Betsou.
46 加肋布的妾厄法生哈郎;摩亞和加則次。哈郎生加則次。
Kalèb te gen yon lòt fanm kay yo te rele Efa. Li fè twa lòt pitit avè l': Aran, Moza ak Gazèz. Aran te gen yon pitit gason yo te rele Gazèz tou.
47 雅赫待的兒子:勒根、約堂、革商、培肋特、厄法和沙阿夫。
Yon nonm yo te rele Jadayi te gen sis pitit gason: Regèm, Jotam, Gechan, Pelèt, Efa ak Chaf.
48 加肋布的妾瑪阿加生舍貝爾和提爾哈納;
Kalèb te gen yon lòt fanm kay ankò ki te rele Maka. Maka fè de pitit gason pou li: Chebè ak Tirana.
49 又生了瑪德瑪納的父親沙阿夫、瑪革貝納和基貝亞的父親舍瓦;加肋布的女兒:阿革撒;
Apre sa, Maka fè de lòt pitit gason: Chaf ki te papa Madmana, ak Seva ki te papa Makbena ak Gibeya. Kalèb te gen yon pitit fi tou ki te rele Aksa.
50 以上是加肋布得子孫。厄弗辣大的長子胡爾的兒子:克黎雅特耶阿陵的父親芍巴耳、
Tout moun sa yo te nan fanmi Kalèb. Our te premye pitit gason Efrata ak Kalèb. Men pitit li yo: Chobal ki te papa Kiriyat-Jearim,
51 白冷的父親撒耳瑪和貝特加德爾的父親哈勒夫。
Salma ki te papa Betleyèm, ak Arèf ki te papa Betgadè.
52 克黎雅特耶阿陵的父親芍巴耳的兒子是:勒阿雅和半個部落瑪納哈特人;
Chobal, papa Kiriyat-Jearim, te zansèt moun Awoyè yo, mwatye nan moun ki rete Menouyòt yo,
53 克黎雅特耶阿陵的家族是:耶特爾人、普特人、叔瑪人和米市辣人;從他們又生出祚辣人和厄市陶耳人。
ak moun ki te rete nan Kiriyat-Jearim, ki vle di: moun Jetè yo, moun Pout yo, moun Choumat yo ak moun Michra yo. Moun ki rete lavil Sora ak lavil Echtawòl yo te soti nan branch fanmi moun sa yo tou.
54 撒耳瑪的子孫是:白冷、乃托法人、阿托貝特、約阿布、一半部瑪納哈特人和祚辣人。
Salma, papa Betleyèm, te zansèt moun lavil Netofat, moun lavil Atwòt-Bèt-Joab, ak moun Sora yo ki te yonn nan de branch fanmi ki te rete Manarat yo.
55 住在雅貝茲的色斐爾的家族是:提辣人、沙瑪人和穌加人:他們是刻尼人,貝特勒加布的父親哈瑪特的後代。
Men branch fanmi moun ki te abil nan ekri ak kopye dokiman. Yo te rete lavil Jabèz. Se te moun Tira yo, moun Chima yo ak moun Souka yo. Se moun branch fanmi Kayen ki soti nan fanmi Amat, zansèt moun Rekab yo.

< 歷代志上 2 >