< 雅各书 1 >

1 这封信来自上帝和主耶稣基督的仆人雅各,写给散落在各国的十二支派。在此向你们问候!
하나님과 주 예수 그리스도의 종 야고보는 흩어져 있는 열 두 지파에게 문안하노라
2 我的朋友们,当你们遭遇各种困难时,请选择保持欢喜;
내 형제들아! 너희가 여러 가지 시험을 만나거든 온전히 기쁘게 여기라
3 因为你们知道,这些都是挑战你对上帝的信心,这个过程会产生忍耐。
이는 너희 믿음의 시련이 인내를 만들어 내는 줄 너희가 앎이라
4 希望你们的忍耐尽可能强大,让你们可以彻底成熟,没有任何匮乏。
인내를 온전히 이루라 이는 너희로 온전하고 구비하여 조금도 부족함이 없게 하려 함이라
5 你们如有人需要智慧,就询问上帝,他慷慨厚赐众人,从无保留。
너희 중에 누구든지 지혜가 부족하거든 모든 사람에게 후히 주시고 꾸짖지 아니하시는 하나님께 구하라 그리하면 주시리라
6 但要凭着对他的信念祈求他,不要有疑惑。疑惑之人,正如被风吹拂翻腾的碎浪。
오직 믿음으로 구하고 조금도 의심하지 말라 의심하는 자는 마치 바람에 밀려 요동하는 바다 물결 같으니
7 那样的人别想从主那里获得什么——
이런 사람은 무엇이든지 주께 얻기를 생각하지 말라
8 因为这样三心两意之人,在所有道路上都会摇摆不定。
두 마음을 품어 모든 일에 정함이 없는 자로다
9 出身贫穷的信徒,应当以赐予他们的高位为荣;
낮은 형제는 자기의 높음을 자랑하고
10 富足之人也不应该以谦卑之位为辱;因为他们会向田野中的花,必会枯萎。
부한 형제는 자기의 낮아짐을 자랑할지니 이는 풀의 꽃과 같이 지나감이라
11 太阳出来,热风一吹,草就会枯干,花必凋谢,它的美也会消散;富足之人也会以同样方式失去所获得的一切。
해가 돋고 뜨거운 바람이 불어 풀을 말리우면 꽃이 떨어져 그 모양의 아름다움이 없어지나니 부한 자도 그 행하는 일에 이와 같이 쇠잔하리라
12 能忍受磨炼之人是有福的;因为在证明其值得信赖后,他们必会获得生命的王冠,这是主向爱他之人做出的承诺。
시험을 참는 자는 복이 있도다 이것이 옳다 인정하심을 받은 후에 주께서 자기를 사랑하는 자들에게 약속하신 생명의 면류관을 얻을 것임이니라
13 一个人在被试探时不可说“上帝在试探我”;因为上帝无法被恶试探,他也不会试探任何人。
사람이 시험을 받을 때에 내가 하나님께 시험을 받는다 하지 말지니 하나님은 악에게 시험을 받지도 아니하시고 친히 아무도 시험하지 아니하시느니라
14 这试探来自我们自己的邪恶欲望,它让我们迷失,给我们设下陷阱。
오직 각 사람이 시험을 받는 것은 자기 욕심에 끌려 미혹됨이니
15 这样的欲望会生出罪;罪成长后就成为死亡。
욕심이 잉태한즉 죄를 낳고 죄가 장성한즉 사망을 낳느니라
16 我亲爱的朋友们,不要被欺骗。
내 사랑하는 형제들아 속지말라
17 所有的美好、所有完美的礼物,都是来自上面,并从创造太阳、月亮和星星的父那里下,与他们不同的是,他不会改变,他不会动摇或产生阴影。
각양 좋은 은사와 온전한 선물이 다 위로부터 빛들의 아버지께로서 내려오나니 그는 변함도 없으시고 회전하는 그림자도 없으시니라
18 他选择通过真理之道给我们新生命,通过这种方式,在他所创造的万物中,我们对他才会如此特别。
그가 그 조물 중에 우리로 한 첫 열매가 되게 하시려고 자기의 뜻을 좇아 진리의 말씀으로 우리를 낳으셨느니라
19 我亲爱的朋友们,请记住,人人都应该快速聆听,但要慢慢地说,慢一点动怒;
내 사랑하는 형제들아 너희가 알거니와 사람마다 듣기는 속히 하고 말하기는 더디 하며 성내기도 더디하라
20 因为人的愤怒无法体现上帝的良善特征。
사람의 성내는 것이 하나님의 의를 이루지 못함이니라
21 所以要摆脱一切污秽和邪恶,谦卑地接受植入你们心中的道,因为这道能拯救你们。
그러므로 모든 더러운 것과 넘치는 악을 내어 버리고 능히 너희 영혼을 구원할바 마음에 심긴 도를 온유함으로 받으라
22 你们的行为应该遵守道的指示,不要只是听,不要自己欺骗自己;
너희는 도를 행하는 자가 되고 듣기만 하여 자신을 속이는 자가 되지 말라
23 如果你只去听道而不践行,就像盯着镜子中自己的脸。
누구든지 도를 행하지 아니하면 그는 거울로 자기의 얼굴을 보는 사람과 같으니
24 你看到了自己,但走开后,马上就忘记自己的样子。
제 자신을 보고 가서 그 모양이 어떠한 것을 곧 잊어 버리거니와
25 但如果你仔细研究那让人自由的完美律法,遵守它,不像有些人那样只是听听,然后就忘记了,而是要在行动中遵守它,这样你就会因自己的行为而受到祝福。
자유하게 하는 온전한 율법을 들여다 보고 있는 자는 듣고 잊어 버리는 자가 아니요 실행하는 자니 이 사람이 그 행하는 일에 복을 받으리라
26 如果你认为自己很虔诚,却不约束自己的语言,就是自己欺骗自己,你的虔诚毫无用处。
누구든지 스스로 경건하다 생각하며 자기 혀를 재갈 먹이지 아니하고 자기 마음을 속이면 이 사람의 경건은 헛것이라
27 在我们的天父上帝眼中,纯洁而真诚的虔诚,就像去造访患难中的孤儿寡妇,要保护自己不被世俗所污染。
하나님 아버지 앞에서 정결하고 더러움이 없는 경건은 곧 고아와 과부를 그 환난 중에 돌아보고 또 자기를 지켜 세속에 물들지 아니하는 이것이니라

< 雅各书 1 >