< 以弗所书 4 >

1 所以我——作为主的囚徒——鼓励你们按照蒙受召唤所遵守的原则生活。
그러므로 주 안에서 갇힌 내가 너희를 권하노니 너희가 부르심을 입은 부름에 합당하게 행하여
2 不要为自己而自豪,要温柔且有耐心,通过爱表达对彼此的宽容。
모든 겸손과 온유로 하고 오래 참음으로 사랑 가운데서 서로 용납하고
3 通过将你们联系在一起的平安,尽其所能在灵里合而为一。
평안의 매는 줄로 성령의 하나되게 하신 것을 힘써 지키라
4 因为只有一个身体,一个灵魂,正如你们被一个希望所召唤。
몸이 하나이요, 성령이 하나이니 이와 같이 너희가 부르심의 한 소망 안에서 부르심을 입었느니라
5 主是唯一,我们对他的信任是唯一,洗礼也是唯一;
주도 하나이요, 믿음도 하나이요, 세례도 하나이요,
6 只有一个上帝,他是每个人的父亲。他在一切之上,通过一切,在一切之中。
하나님도 하나이시니 곧 만유의 아버지시라 만유 위에 계시고 만유를 통일하시고 만유 가운데 계시도다
7 我们每个人所获得的恩典,都与基督的慷慨馈赠成正比。
우리 각 사람에게 그리스도의 선물의 분량대로 은혜를 주셨나니
8 正如经文所说,“当他登上高处,带走了俘虏,将礼物送给了人类。”
그러므로 이르기를 그가 위로 올라가실 때에 사로잡힌 자를 사로 잡고 사람들에게 선물을 주셨다 하였도다
9 (关于这一点:它说他已经上升,但这也意味着他之前曾降临我们这个卑微的世界。
올라가셨다 하였은즉 땅 아랫 곳으로 내리셨던 것이 아니면 무엇이냐
10 那降临之人也是升至最高天堂之人,他通过这种方式让整个宇宙变得完整。)
내리셨던 그가 곧 모든 하늘 위에 오르신 자니 이는 만물을 충만케 하려 하심이니라
11 他所给予的恩赐,让有的人可以成为使徒、先知、福音传递者、牧师和教师,
그가 혹은 사도로, 혹은 선지자로, 혹은 복음 전하는 자로, 혹은 목사와 교사로 주셨으니
12 这样做是为了让上帝的子民准备好帮助他人,帮助基督之躯的成长。
이는 성도를 온전케 하며 봉사의 일을 하게 하며 그리스도의 몸을 세우려 하심이라
13 我们一起成长,直到我们对上帝之子的相信和知识,让我们达成合一的状态,完全成长,通过基督获得真正完全的成熟。
우리가 다 하나님의 아들을 믿는 것과 아는 일에 하나가 되어 온전한 사람을 이루어 그리스도의 장성한 분량이 충만한 데까지 이르리니
14 我们不应该再是小孩子,因教义吹来的每一道微风而摇摆,被人的诡计所迷惑,被狡猾之人引入歧途;
이는 우리가 이제부터 어린 아이가 되지 아니하여 사람의 궤술과 간사한 유혹에 빠져 모든 교훈의 풍조에 밀려 요동치 않게 하려 함이라
15 相反,要用爱心说实话,应该通过基督实现全面的成长,他就是我们的头。
오직 사랑 안에서 참된 것을 하여 범사에 그에게까지 자랄지라 그는 머리니 곧 그리스도라
16 整个身体因为他而运作,每个关节都将它连接在一起,因为每个单独的部分都在各行其责,整个身体都在成长,在爱中构建自我。
그에게서 온 몸이 각 마디를 통하여 도움을 입음으로 연락하고 상합하여 각 지체의 분량대로 역사하여 그 몸을 자라게 하며 사랑 안에서 스스로 세우느니라
17 所以让我要对你们说——事实上,我通过主里坚持了这一点——你们不应该再像异族人那样过着空虚的生活。
그러므로 내가 이것을 말하며 주 안에서 증거하노니 이제부터는 이방인이 그 마음의 허망한 것으로 행함같이 너희는 행하지 말라
18 他们的思想处于一片黑暗。他们不明白,因为他们什么都不知道,他们固执地不想知道,所以与上帝的生命隔绝。
저희 총명이 어두워지고 저희 가운데 있는 무지함과 저희 마음이 굳어짐으로 말미암아 하나님의 생명에서 떠나 있도다
19 因为不在乎,所以放纵肉欲,贪婪地做出各种令人作呕之事。
저희가 감각 없는 자 되어 자신을 방탕에 방임하여 모든 더러운 것을 욕심으로 행하되
20 但这并不是你们所知的基督!
오직 너희는 그리스도를 이같이 배우지 아니하였느니라
21 你们难道没听说过他吗?你们没有人教过你们他的事情吗?你们没有学到耶稣的真理吗?
진리가 예수 안에 있는 것같이 너희가 과연 그에게서 듣고 또한 그 안에서 가르침을 받았을진대
22 所以,要摆脱你们以往的生活方式,它通过具有欺骗性的欲望毁掉了你们陈旧的天性!
너희는 유혹의 욕심을 따라 썩어져 가는 구습을 좇는 옛 사람을 벗어버리고
23 要让自己在灵性和心智重生,
오직 심령으로 새롭게 되어
24 拥有上帝创造的新天性,这样你就会像他一样,获得真理的正义和圣洁。
하나님을 따라 의와 진리의 거룩함으로 지으심을 받은 새 사람을 입으라
25 所以要拒绝谎言,彼此说真话——因为我们属于彼此。
그런즉 거짓을 버리고 각각 그 이웃으로 더불어 참된 것을 말하라 이는 우리가 서로 지체가 됨이니라
26 不要因生气而犯罪;不要在黑夜来临时仍然感到愤怒——
분을 내어도 죄를 짓지 말며 해가 지도록 분을 품지 말고
27 不要给魔鬼任何机会。
마귀로 틈을 타지 못하게 하라!
28 窃贼要停止偷窃,用双手诚实工作,带来成果,这样你就能拥有可以送给他人的东西,满足他人的需要。
도적질하는 자는 다시 도적질 하지 말고 돌이켜 빈궁한 자에게 구제할 것이 있기 위하여 제 손으로 수고하여 선한 일을 하라
29 不要说脏话。根据需要说出鼓励他人的话,帮助那些倾听之人。
무릇 더러운 말은 너희 입 밖에도 내지 말고 오직 덕을 세우는 데 소용되는 대로 선한 말을 하여 듣는 자들에게 은혜를 끼치게 하라
30 你们属于圣灵,圣灵已对你们做出标记。在救赎之日到来之前,不要让圣灵感到失望。
하나님의 성령을 근심하게 하지 말라 그 안에서 너희가 구속의 날까지 인치심을 받았느니라
31 摆脱各种怨恨、暴躁、愤怒、谩骂、侮辱以及各种邪恶。
너희는 모든 악독과, 노함과, 분냄과, 떠드는 것과, 훼방하는 것을 모든 악의와 함께 버리고
32 善待彼此,彼此宽恕,就像上帝通过基督宽恕你们一样。
서로 인자하게 하며 불쌍히 여기며 서로 용서하기를 하나님이 그리스도 안에서 너희를 용서하심과 같이 하라

< 以弗所书 4 >