< Sam 8 >

1 Kathutkung: Devit Oe kaimae Bawipa, Jehovah teh, talai van pueng dawk na min ahawi toungloung. Na bawilennae teh kalvannaw lathueng vah na ta.
Au chef des chantres. Sur la Ghitit. Psaume de David. Eternel, notre Seigneur! que ton nom est glorieux par toute la terre! car tu as répandu ta majesté sur les cieux.
2 Bangkongtetpawiteh, na tarannaw kecu dawk moipathungkung hoi taran na roum sak thai nahanlah, sanu ka net e camonaw pahni dawk hoi thaonae hah na cak sak.
Par la bouche des enfants et des nourrissons tu as fondé ta puissance. En dépit de tes détracteurs, tu réduis à l’impuissance ennemis et adversaires rancuniers.
3 Na kutdawn hoi na sak e kalvannaw hoi na caksak e thapa hoi âsinaw hah ka khet navah,
Lorsque je contemple tes cieux, œuvre de ta main, la lune et les étoiles que tu as formées…
4 tami heh banglamouh ao teh, na lungthung hoi na pouk. Tami capa heh banglamouh ao teh khuet na pai sin.
Qu’est donc l’homme, que tu penses à lui? Le fils d’Adam, que tu le protèges?
5 Bangkongtetpawiteh, ahni hah kalvantaminaw hlak bet ka rahnoum lah na sak teh, bawilennae hoi pholennae hah na kâmuk sak.
Pourtant tu l’as fait presque l’égal des êtres divins; tu l’as couronné de gloire et de magnificence!
6 Na kutsaknaw koe kâ na tawn sak teh, a khok rahim bangpuengpa na hruek pouh.
tu lui as donné l’empire sur les œuvres de tes mains, et mis tout à ses pieds:
7 Maitotan hoi tu pueng hai, kahrawngum e saring pueng hoi,
brebis et taureaux, tous ensemble, et aussi les bêtes des champs,
8 kalvan e tavanaw hoi, talî thung e tanganaw hoi, talaipui thung kaawm e pueng hoi,
oiseaux du ciel et poissons de la mer, ce qui parcourt les routes des océans.
9 Oe BAWIPA, kaimae Bawipa, talai van pueng dawk na min teh ahawi toungloung.
Eternel, notre Seigneur! que ton nom est glorieux par toute la terre!

< Sam 8 >