< Sam 26 >
1 Kathutkung: Devit BAWIPA, nang ni kai lawk na ceng haw, lungcaknae hoi ka cei teh BAWIPA nang na kâuep dawkvah ka kâhuen mahoeh.
Давидів.
2 Kai hah na noumcai nateh, oe BAWIPA, ka lung ni a ngai e naw hoi ka pouknae hah na khen pouh haw.
Перевір мене, Господи, і ви́пробуй мене, перетопи́ мої ни́рки та серце моє,
3 Ka cak e na lungpatawnae lamthung kai na patue haw, yuemkamcunae ni pou na hrawi.
бо перед очима моїми Твоє милосердя, і в правді Твоїй я ходив.
4 Dumyennae hoi cungtalah ka hmawng hoeh. Tami kahawihoehnaw hai ka hmawng hoeh.
Не сидів я з людьми́ неправдивими, і не бу́ду ходити з лукавими,
5 Tami kahawihoehnaw e kamkhuengnae hah ka hmuhma, Tamikathoutnaw hoi reirei ka tahung hoeh.
я громаду злочи́нців знена́видів, і з грішниками я сидіти не буду.
6 Ka kut heh thoungnae hoi ka pâsu teh BAWIPA namae thuengnae ka lawngven.
Умию в неви́нності руки свої, й обійду́ Твого, Господи, же́ртівника,
7 Lunghawilawkdeinae la ka sak teh kângairu hno na sak e hah ka dei.
щоб хвалу́ Тобі го́лосно ви́голосити, та звісти́ти про всі чу́да Твої.
8 BAWIPA na onae im hah kai lungpataw teh na bawilennae hmuen hah kai ni ka ngai.
Господи, — полюбив я оселю дому Твого́, і місце перебува́ння слави Твоєї.
9 Tamikayonnaw koe kai mek thei sin hanlah tami kathetnaw koe kai na tâkhawng sin hanh.
Не губи Ти моєї душі з нечестивими, та мого життя з кровоже́рами,
10 Ahnimouh teh hawihoehnae yungyoe a sak awh. Tadawnghno ka ngai e taminaw doeh.
що в руках їх злоді́йство, що їхня прави́ця напо́внена пі́дкупом.
11 Kai teh hnokahawi hoeh e ka sak, na pahren nateh na rungngang haw.
А я бу́ду ходити в своїй непоро́чності, — визволь мене та помилуй мене!
12 Hnâroumcalah tanghling dawk ka kangdue teh maya a kamkhuengnae koe BAWIPA nang na pholen.
Нога моя стала на рівному місці, — на збо́рах я благословля́тиму Господа!