< Sam 115 >
1 Kathutkung: Panuekhoeh Oe BAWIPA, na lungmanae hoi na lawkkatang kecu dawkvah, na bawilennae teh kaimouh koe laipalah, na min dawkvah awm lawiseh.
主よ、栄光をわれらにではなく、われらにではなく、あなたのいつくしみと、まこととのゆえに、ただ、み名にのみ帰してください。
2 Bangkong mouh Jentelnaw niyah, ahnimae Cathut teh nâmouh ao ati awh va.
なにゆえ、もろもろの国民は言うのでしょう、「彼らの神はどこにいるのか」と。
3 Maimae Cathut teh kalvan vah ao teh, a ngai e pueng hah ouk a sak.
われらの神は天にいらせられる。神はみこころにかなうすべての事を行われる。
4 Ahnimae meikaphawknaw teh sui hoi ngun lah ao awh teh, kut hoi sak e lah ao awh.
彼らの偶像はしろがねと、こがねで、人の手のわざである。
5 Pahni a tawn awh ei, lawk dei thai hoeh. Mit a tawn awh ei, hmawt thai hoeh.
それは口があっても語ることができない。目があっても見ることができない。
6 Hnâ a tawn awh ei, thai awh hoeh. Hnawng a tawn awh ei, hmui thai awh hoeh.
耳があっても聞くことができない。鼻があってもかぐことができない。
7 Kut a tawn awh ei, banghai tek thai awh hoeh. Khok a tawn awh ei, cet thai awh hoeh. Hotnaw e lawkron dawk hoi lawk tâcawt hoeh.
手があっても取ることができない。足があっても歩くことができない。また、のどから声を出すこともできない。
8 Hotnaw kasakkung teh a sak awh e hoi doeh a kâvan awh. Hotnaw kâuep e hai sue touh lah a kâvan awh.
これを造る者と、これに信頼する者とはみな、これと等しい者になる。
9 Oe Isarel, BAWIPA hah kâuep haw. Ahni teh nangmouh na kabawmkung hoi kângue e bahling doeh.
イスラエルよ、主に信頼せよ。主は彼らの助け、また彼らの盾である。
10 Oe Aron imthungnaw, BAWIPA hah kâuep awh. Ahni teh nangmouh kabawmkung hoi kânguenae bahling doeh.
アロンの家よ、主に信頼せよ。主は彼らの助け、また彼らの盾である。
11 Nangmouh BAWIPA ka taket e naw, BAWIPA hah kâuep awh haw. Ahni teh nangmouh kabawmkung hoi kânguenae bahling doeh.
主を恐れる者よ、主に信頼せよ。主は彼らの助け、また彼らの盾である。
12 BAWIPA ni pou na panue teh, yawhawi na poe han. Isarel imthung hai yawhawi a poe vaiteh, Aron imthung hai yawhawi a poe han.
主はわれらをみこころにとめられた。主はわれらを恵み、イスラエルの家を恵み、アロンの家を恵み、
13 BAWIPA ka taket e teh, tami kalen kathoung yawhawi a poe han.
また、小さい者も、大いなる者も、主を恐れる者を恵まれる。
14 Namamouh hoi na canaw khuehoi BAWIPA ni hoehoe na pung sak naseh.
どうか、主があなたがたを増し加え、あなたがたと、あなたがたの子孫とを増し加えられるように。
15 Talai hoi kalvan kasakkung BAWIPA ni yawhawi na poe awh naseh.
天地を造られた主によってあなたがたが恵まれるように。
16 Kalvan teh kalvannaw totouh BAWIPA e doeh. Hatei, talai teh talai taminaw hah a poe toe.
天は主の天である。しかし地は人の子らに与えられた。
17 Tami kadout ni BAWIPA pholen hoeh. Duem kâhatnae koe kacettangcoungnaw nihai BAWIPA pholen boihoeh.
死んだ者も、音なき所に下る者も、主をほめたたえることはない。
18 Hatei, maimouh niteh, BAWIPA hah atuhoi a yungyoe totouh pholen awh han. BAWIPA teh pholen awh.
しかし、われらは今より、とこしえに至るまで、主をほめまつるであろう。主をほめたたえよ。