< Job 21 >

1 Hahoi Job ni a pathung teh,
But Job answered and said,
2 Ka lawk he kahawicalah na thai pouh haw, Hetheh nangmouh lungmawng nahanelah awmseh.
Hear ye, hear ye my words, that I may not have this consolation from you.
3 Ka dei navah panguep awh ei, be ka dei hnukkhu hoi na panuikhai awh vai nei.
Raise me, and I will speak; then ye shall not laugh me to scorn.
4 Ka phuenangnae heh tami tarannae lah maw ao. Hottelah awm pawiteh, bang kecu dawk maw, ka lung a saw thai hoeh.
What! is my reproof of man? and why should I not be angry?
5 Na khen awh haw, kângairu awh naseh. Na pahni hah tabuem awh.
Look upon me, and wonder, laying your hand upon your cheek.
6 Ka pouk nah ka pâyaw takinae ni ka kâha a uek sak.
For even when I remember, I am alarmed, and pains seize my flesh.
7 Bang kecu dawk maw tamikathoutnaw ni a matawng totouh a hring awh teh, thaonae dawk bahu ao han vaw.
Wherefore do the ungodly live, and grow old even in wealth?
8 A ca catounnaw hah amamae mithmu vah a kung acaksak awh, amamae miphun hah amamae hmalah acaksak awh.
Their seed is according to [their] desire, and their children are in [their] sight.
9 A imnaw hah takinae thung hoi a hlout teh, Cathut e sonron hah ahnimae a lathueng bawt boihoeh.
Their houses are prosperous, neither [have they] any where [cause for] fear, neither is there a scourge from the Lord upon them.
10 Maitotan ni cati tu laipalah awm boihoeh. Maitomanu ni ca khe laipalah awm boihoeh.
Their cow does not cast her calf, and their [beast] with young is safe, and does not miscarry.
11 Saringhu patetlah a canaw a tâco sak teh, a canaw teh a lam awh.
And they remain as an unfailing flock, and their children play before [them], taking up the psaltery and harp;
12 Tamawi hoi ratoung kueng laihoi la a sak awh, Tamawi e a lawk dawk hoi a lunghawi awh.
and they rejoice at the voice of a song.
13 Hringnawmnae hoi atueng aloum sak awh teh dongdengca dawk phuen vah a cei awh. (Sheol h7585)
And they spend their days in wealth, and fall asleep in the rest of the grave. (Sheol h7585)
14 Hateiteh, Cathut koe na cettakhai yawkaw, na lamthung panue hane heh ka ngai awh hoeh.
Yet [such a man] says to the Lord, Depart from me; I desire not to know thy ways.
15 Athakasaipounge, a thaw ka tawk pouh hane teh apimaw, Ama koe ka ratoum navah ahawinae bangmaw ka mek telah ati awh.
What is the Mighty One, that we should serve him? and what profit is there that we should approach him?
16 A tawn awh e hno hah amamae kut dawk kaawm e ka tang nahoeh, tami kathoutnaw khokhangnae teh, kaimouh koehoi kahlatpoung la ao.
For their good things were in [their] hands, but he regards not the works of the ungodly.
17 Tamikathoutnaw e hmaiim teh, bangmaw atuhoitu a due teh, amamae rawkphainae teh, bangmaw atuhoitu a pha. Lungmathoenae hah Cathut ni a lungkhueknae dawk hoi lawk ouk a ceng boimaw
Nevertheless, the lamp of the ungodly also shall be put out, and destruction shall come upon them, and pangs of vengeance shall seize them.
18 Kahlî dawk e cakong patetlah ao teh, kahlî ni palek e vaikong patetlah ao awh.
And they shall be as chaff before the wind, or as dust which the storm has taken up.
19 Cathut ni a canaw hanelah, payonpakai nahan a ta telah a ti. Panuethai awh nahanelah, ahnimouh teh ama ni patho naseh.
Let his substance fail [to supply] his children: [God] shall recompense him, and he shall know it.
20 A ronae hah a mit hoi hmawt sak awh, Athakasaipounge lungkhueknae manang hah net sak awh.
Let his eyes see his own destruction, and let him not be saved by the Lord.
21 Bangkongtetpawiteh, a thapa akuep totouh atueng baw sak lah o teh, ama a rawk hnukkhu hoi a im teh, banglahai tho hoeh.
For his desire is in his house with him, and the number of his months has been suddenly cut off.
22 Karasang lah kaawm e hai lawkcengkung Cathut teh apinimaw panuenae a cangkhai thai han.
Is it not the Lord who teaches understanding and knowledge? and does not he judge murders?
23 Lungmawngcalah hoi karoumcalah ao nah koe, tami buet touh a thao lahun nah a due.
One shall die in his perfect strength, and wholly at ease and prosperous;
24 A sanunaw hai sanutui abuem awh teh, a hrunaw hai rakhing hoi akawi.
and his inwards are full of fat, and his marrow is diffused [throughout him].
25 Tami alouke buet touh, a nawmnae roeroe awm laipalah, lungmathoe nalaihoi a due.
And another dies in bitterness of soul, not eating any good thing.
26 Vaiphu dawk reikâvan lah a i roi, tangraet ni muen a kayo.
But they lie down in the earth together, and corruption covers them.
27 Khenhaw! na pouknae naw hah ka panue. Ka lan hoeh poung e kai dawk sak han na noe e hah ka panue.
So I know you, that ye presumptuously attack me:
28 Nâmaw bawi im teh a o, nâmaw tamikathoutnaw khosaknae rim teh ao telah na ti awh.
so that ye will say, Where is the house of the prince? and where is the covering of the tabernacles of the ungodly?
29 Kahlawng ka cet e hah na pacei boihoeh na maw. Mitnoutnae naw hah na panuek awh hoeh maw
Ask those that go by the way, and do not disown their tokens.
30 Tamikathoutnaw teh, lawkcengnae hnin hanelah pouk tangcoung e lah ao awh. Lungkhueknae hnin nah tâcokhai lah ao awh han, tie hah na panuek hoeh maw
For the wicked hastens to the day of destruction: they shall be led away for the day of his vengeance.
31 Apinimaw a hmaitung vah na lamthung hah hawihoeh atipouh han. Apinimaw a sak e hah a patho han.
Who will tell him his way to his face, whereas he has done [it]? who shall recompense him?
32 Hateiteh, phuen koe ceikhai lah ao teh, phuen hah meng kountouk hanelah ao.
And he has been led away to the tombs, and he has watched over the heaps.
33 Ayawn dawk e kacoumnaw hah, ahnimouh hanlah, a radip vaiteh, tami pueng ni a kâbang han. A hmalah touklek hoeh e ka cet tangcoungnaw patetlah taminaw pueng a duksawn han telah a ti.
The stones of the valley have been sweet to him, and every man shall depart after him, and [there are] innumerable [ones] before him.
34 Hottelah namamae pahni dawk laithoe pou ao lahun nah, bangtelamaw hrawnghrang lawk hoi lung khuet na pahawi thai awh han, telah a ti.
How then do ye comfort me in vain? whereas I have no rest from your molestation.

< Job 21 >