< La Bu 81 >
1 Ei thahatsah u Elohim Pathen thangvahnan la sauvin, Jacob Pathen Elohim vahchoinan la sauvin.
in finem pro torcularibus Asaph exultate Deo adiutori nostro iubilate Deo Iacob
2 Sauvin! tumging tothon avahchoila sauvin voh gingthei vouvin, semjang kisai ginleh selangdah gin to thouvin,
sumite psalmum et date tympanum psalterium iucundum cum cithara
3 Lhathah janle sumkon mut-uvin lang, lhalih janle lhalih nikhoa golvah bolteng sumkon mut uvin.
bucinate in neomenia tuba in insigni die sollemnitatis nostrae
4 Ajeh chu hichehi Israel dinga chondan thupeh ahin Jacob Elohim Pathen thugahsa ahi.
quia praeceptum Israhel est et iudicium Dei Iacob
5 Egypt gam a kon a ahungdoh uchun Aman Joseph komma hettohsah khat anaphutdoh tai. Keiman kahetchetlou thukhat kajan,
testimonium in Ioseph posuit illud cum exiret de terra Aegypti linguam quam non noverat audivit
6 Keiman apohgih kangai jangin akhut a jong thilgih kangai jangin akhut a jong thilgih hahsa kathamsah tapoi.
devertit ab oneribus dorsum eius manus eius in cofino servierunt
7 Nagimna a kon in neihin kouvin keiman kahuhdohtai. Meivom lhangkhat kiheh chetchut laha kahin houjin, Meribah a twi umloupet in natahsah kapatepjin ahi.
in tribulatione invocasti me et liberavi te exaudivi te in abscondito tempestatis probavi te apud aquam Contradictionis diapsalma
8 Ngai uvin O kamite, nangho gihna nasatah kapeh pet-hin, Vo Israel kaseihi nangai poupou uleh,
audi populus meus et contestabor te Israhel si audias me
9 Nanghon imatihchan ajong gamchom mit pathen koipouvin nate, pathen lhem masanga kun pouvin nate.
non erit in te deus recens nec adorabis deum alienum
10 Ajeh chu Egypt-a kon a nahin puidoh uva Yahweh Pakai na Pathen'u Elohim keima kahi. Nakam hakatnin ka-in keiman thilpha tamtah adimsetna kahin sunlut pehding ahi.
ego enim sum Dominus Deus tuus qui eduxi te de terra Aegypti dilata os tuum et implebo illud
11 Ahinla kamiten angainom pouvin, Israel'in Keima eingaicha pouve.
et non audivit populus meus vocem meam et Israhel non intendit mihi
12 Hijeh chun Keiman alouchallu dungjuijin amaho deilam lam a chondin kalha kangtai.
et dimisi illos secundum desideria cordis eorum ibunt in adinventionibus suis
13 O kamiten kaseihi ngaipou pouleu, O Kamite Israelte hin eijuiju henlang kalampia hin chenom poupouleu!
si populus meus audisset me Israhel si in viis meis ambulasset
14 Ichan geija gang in agalmiteu kajopeh tadiuvem! Ichan geija gangtah'in akidoupiteu chunga kakhut kalha tadem!
pro nihilo forsitan inimicos eorum humiliassem et super tribulantes eos misissem manum meam
15 Koi hile Yahweh Pakai nahsah loute chu a-ang sunga kisuchipdiu atonsotna mahthahdiu ahi.
inimici Domini mentiti sunt ei et erit tempus eorum in saeculo
16 Ahinla keiman nehthei aphapen a kavahding nahin, keiman songpia kon a kimu khoijua kavahdiu nahi.
et cibavit illos ex adipe frumenti et de petra melle saturavit illos