< La Bu 38 >

1 O Yahweh Pakai lung phatmo nan neilethuh hih in, nalunghan jeh in jong neijep hih in!
Псалом Давидів. На па́м'ятку. Господи, не карай мене в гніві Своїм, і не завдава́й мені кари в Своїм пересе́рді,
2 Nathal changho kasunga akikam dentan, nakhuttum in neivo lhutan ahi.
бо проши́ли мене Твої стріли, і рука Твоя тяжко спусти́лась на мене,
3 Neilunghan khum jeh in katahsa pumpi hi anan, kachonset naho jeh in katahsa achip soh tai.
Від гніву Твого нема ці́лого місця на тілі моїм, немає споко́ю в костя́х моїх через мій гріх,
4 Kathepmo nan eilon khum in, agihdan poh jouhoi ahitapoi.
бо провини мої переросли́ мою го́лову, як великий тяга́р, вони тяжчі над сили мої,
5 Ngolhoi tah a kana chonset jehin, kamaha anasetan auidoh leotai.
смердять та гниють мої рани з глупо́ти моєї.
6 Kathoh gimna hin ei kong konsah tai, lung gim tah in nilhum kei in kavah len ahi.
Ско́рчений я, і над міру похи́лений, цілий день я тиняюсь сумни́й,
7 Khosih pi kasunga meikong bangin a allin, eidammo sahtai.
бо нутро́ моє повне запа́лення, і в тілі моїм нема ці́лого місця.
8 Keima kalhasam in kapum in kagoi lhatai. Kalungthim natna a kon in kapeng pengin ahi.
Обезси́лений я й перемучений тяжко, рида́ю від сто́гону серця свого.
9 Yahweh Pakai nangin ipi kangai chat ham nahei, nangin ka khoisatna jouse najai.
Господи, всі бажа́ння мої — перед Тобою, зідха́ння ж моє не сховалось від Тебе.
10 Kahaina hu alhasam tan katha beitai, chule kamit in jong kho amu tapoi.
Сильно тріпо́четься серце моє, опустила мене моя сила, навіть ясність оче́й моїх — і вона не зо мною.
11 Kangailut chengle kagol kapaiten kahivei hi akichaovin eidalha taove. Ka insung mite jengjong achomin aumtaovin ahi.
Дру́зі мої й мої при́ятелі поставали здаля́ від моєї біди, а ближні мої поставали опо́даль.
12 Hiche jeng a jong chun kagalmi ten kathi nading thang akam nalai uve. Kaman thahna ding toh gon anei un, nilhum keijin kathi nading agong taovin ahi.
Тене́та розставили ті, хто чатує на душу мою, а ті, хто бажає нещастя мені, говорять прокля́ття, і ввесь день вимишляють зрадли́ве!
13 Hinlah ken eikigih naho jouse chu kakijah mosah in, chuleh amasang uvah apaomo bangin thipbeh in kaumtai.
А я, мов глухий, вже не чую, і мов той німий, який уст своїх не відкриває.
14 Imacha jahlouding kanom in chuleh donbutna jong donbutlou ding kanom e.
I я став, мов люди́на, що нічо́го не чує і в у́стах своїх оправда́ння не має,
15 Ajeh chu O Yahweh Pakai nangma ngah jinga um a kahi. Nangin kataona neidonbut tei ding ahi O Yahweh Pakai Elohim ka Pathen.
бо на Тебе наді́юся я, Господи, Ти відповіси́, Господи, Боже мій!
16 Keima katao in, “kadougalte noise tah in eivetsah dan, kalhuhna a jong kitaisah dan.”
Бо сказав я: „Нехай не поті́шаться з мене, нехай не несуться вони понад мене, коли послизне́ться нога моя!“
17 Keima tanglouva kathohgim na-ah akichaipai ding kahitai.
Бо я до упадку готовий, і передо мною постійно недуга моя,
18 Hinlah kachonset naho kaphong-doh in, ka nachonna ho chu kakisih behseh jenge.
бо провину свою визнаю́, журюся гріхом своїм я!
19 Keiman dougal khohtah tah ho kanei e; amahon ajeh beihel in eidou ui.
А мої вороги проживають, міцні́ють, і без причини помно́жилися мої не́други.
20 Amahon thilpha kabol chu thilsen eilethuh un, chuleh thilpha kachepi jing jeh in eidouvun ahi.
Ті ж, хто відплачує злом за добро, обчо́рнюють мене, бо женусь за добром.
21 O Yahweh Pakai neidalhahih in Elohim ka Pathen kei a kon in um gamla hih behin,
Не покинь мене, Господи, Боже мій, не віддаляйся від мене,
22 O Yahweh Pakai eihuh hingpa hungloi in lang nei kithopin.
поспіши мені на допомогу, Господи, — Ти спасі́ння моє!

< La Bu 38 >