< La Bu 34 >
1 Keiman Yahweh Pakai chu phat tin in thang vah in kate. Yahweh Pakai thagvah nahi kakam sunga gingdoh jingding ahi.
Di Davide, quando si finse pazzo in presenza di Abimelech e, da lui scacciato, se ne andò. Benedirò il Signore in ogni tempo, sulla mia bocca sempre la sua lode.
2 Keima Yahweh Pakaiya bou kithang at jing ding kahin; Panpi beite jouse lunglut cheh uhen.
Io mi glorio nel Signore, ascoltino gli umili e si rallegrino.
3 Hungun Yahweh Pakai loupi nahi seiphong khom u hitin amin hi choi-an khom u hite.
Celebrate con me il Signore, esaltiamo insieme il suo nome.
4 Keima Yahweh Pakai kom a kataovin aman kataona eisanpeh tai. Aman kakichatna jousea jong eilhat doh tai.
Ho cercato il Signore e mi ha risposto e da ogni timore mi ha liberato.
5 Ama panpi ding ngaicha jouse vah bangin hungvah doh untin, amai uva jachatna muthim jinglou helding ahi.
Guardate a lui e sarete raggianti, non saranno confusi i vostri volti.
6 Kahahsat behseh phat in kataovin Yahweh Pakai in eingai peh e; aman kaboina jouse eisuh lhap peh tai.
Questo povero grida e il Signore lo ascolta, lo libera da tutte le sue angosce.
7 Yahweh Pakai vantil chu hoidamna ahin; ama ging te aman aumkimvel in ahuhdoh jinge.
L'angelo del Signore si accampa attorno a quelli che lo temono e li salva.
8 Yahweh Pakai phatje chu patepmun lang veovin, Yahweh Pakaija kisel jing mite chu iti kipa hitaovem!
Gustate e vedete quanto è buono il Signore; beato l'uomo che in lui si rifugia.
9 Nangho Elohim Pathen mite ho Yahweh Pakai chu ging jingun ajeh chu ama ging jingten angai chat jouse amudiu ahi.
Temete il Signore, suoi santi, nulla manca a coloro che lo temono.
10 Keipi bahkai gol hat laitah jong agilkel jin, ahin Yahweh Pakai tahsandet jing hovang thilpha alhasam ngaipouve.
I ricchi impoveriscono e hanno fame, ma chi cerca il Signore non manca di nulla.
11 Kachate ho hunguvin kaseihi kingai phaovin, chuleh keiman Elohim Pathen ginje kahilding nahiu ve.
Venite, figli, ascoltatemi; v'insegnerò il timore del Signore.
12 Hinkho sottah leh phatthei na lhingset a hingnom umkha em?
C'è qualcuno che desidera la vita e brama lunghi giorni per gustare il bene?
13 Thuse seinan nalei tuhtangin lang chuleh nakam jong jouseinan mang hih in!
Preserva la lingua dal male, le labbra da parole bugiarde.
14 Thilse a kon in kihai mangin lang thilpha bol in, chamna hol in lang hichu chepin.
Stà lontano dal male e fà il bene, cerca la pace e perseguila.
15 Yahweh Pakai mitin thilpha boljingho avesui jingin; panpi ngai a koute din akol tenin jong akihong jing e.
Gli occhi del Signore sui giusti, i suoi orecchi al loro grido di aiuto.
16 Hinla thilse bolte chu dou mit nin aven, aman amin u leiset akon athaimang ding ahi.
Il volto del Signore contro i malfattori, per cancellarne dalla terra il ricordo.
17 Yahweh Pakai in panpi ngaichaho kouna angaipeh in. Aboi naova kon in ahuhdoh jin ahi.
Gridano e il Signore li ascolta, li salva da tutte le loro angosce.
18 Lungthim kisuchipte kom a Yahweh Pakai chu anai in; Alhagao kisu gimte ahuhdoh jin ahi.
Il Signore è vicino a chi ha il cuore ferito, egli salva gli spiriti affranti.
19 Michonpha hon boina tampi atohjiuvin, hinla Yahweh Pakai in phat tinin ahung huhdoh jin ahi.
Molte sono le sventure del giusto, ma lo libera da tutte il Signore.
20 Ajeh chu Yahweh Pakai in michonpha ho gule chang ahoibit pehjin; khatchajong abohsah pon ahi!
Preserva tutte le sue ossa, neppure uno sarà spezzato.
21 Hamset nan migiloute hinkho alah teiding, michonpha ho hotbol tejong got na chang tei diu ahi.
La malizia uccide l'empio e chi odia il giusto sarà punito.
22 Hinla Yahweh Pakai in ama kin bolho vang alhatdoh ding, ama a kisel jing honjong themmo changlou diu ahi.
Il Signore riscatta la vita dei suoi servi, chi in lui si rifugia non sarà condannato.