< La Bu 145 >
1 Ka Pathen leh kalengpa Elohim nangma choi at inge, chule itih chan hijong leh nangma thangvah jing ing kate.
“A hymn of praise by David.” I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
2 Niseh'a nangma ka thangvah jing ding, itihchan hijongleh nangma kavahchoi ding ahi.
Every day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.
3 Yahweh Pakai hi athupin, Amabou thangvah dinga lom ahi; koiman athupina tejou ponte.
Great is the Lord, and greatly praised, and his greatness is unsearchable.
4 Akhang khanga mihem ten Yahweh Pakai natoh apachat jing diu, thil kidangtah tah nabol ho aphonjal diu ahi.
One generation shall praise thy works to the other, and thy mighty acts shall they declare.
5 Yahweh Pakai nalal loupina kidang leh nathilbol datmo umtah ho giltah'a kagel jing ding ahi.
On the majestic glory of thy excellence, and on thy wondrous deeds will I meditate.
6 Nathilbol gimnei hohi mijouse kam'a kijadoh ding, keiman nathupi na ho kaphondoh ding ahi.
And of the might of thy terrible acts shall men converse: and thy greatness will I relate.
7 Kidangtah'a naphatna thusim hi mijousen aseiphong diu, keiman jong nadihna thu hi kipahtah'a vahchoila kasah ding ahi.
The memorial of thy abundant goodness shall they loudly proclaim, and they shall sing joyfully of thy righteousness.
8 Yahweh Pakai hi milungset them leh hepina'a dim, lunghang vahlou; lungsetna long lou ahi.
Gracious and merciful is the Lord, long-suffering, and great in kindness.
9 Yahweh Pakai hi mijouse din aphai, Aman athilsem saho jouse chungah khotona lhingset apen ahi.
The Lord is good to all, and his mercies are over all his works.
10 O Yahweh Pakai, nasemsa jousen na henga kipathu asei diu, chule nanungjui dihtah jousen nathangvah diu ahi.
All thy works shall thank thee, O Lord; and thy pious servants shall bless thee.
11 Amahon nalenggam loupina asap phong diu, nathahatna atah-lang diu ahi.
Of the glory of thy kingdom shall they converse, and of thy might shall they speak:
12 Amahon natohdoh thil loupi ho mihem chate aseipeh diu, navaihomna lenggam loupi leh anatsat dan aphondoh peh diu ahi.
To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
13 Ajeh chu nalenggam hi tonsot lenggam ahin, nangin akhang khanga vai nahop ding ahi.
Thy kingdom is a kingdom of all eternities, and thy dominion [subsisteth] throughout all generations.
14 Yahweh Pakai in alhuho athoudoh'in apohgih'in adelpha ho aphong dingin ahi. Aseidoh chan a kitah Yahweh Pakai ahin, atohna jousea lungset them ahi.
The Lord upholdeth all who are falling, and raiseth up all those who are bowed down.
15 Mit jousen kinem tah'in nangma lam ahin ven, nangman amaho ngaichat dung juijin aneh diu napejin ahi.
The eyes of all wait hopefully upon thee, and thou givest them their food in its due season.
16 Nangman nakhut namang chan, hinkho neijouse hi agilkel adangchah nau nasuh bulhinpeh jin ahi.
Thou openest thy hand, and satisfiest the desire of every living thing.
17 Yahweh Pakai hi atohna jousea kitahnan ajuijin, atohna chan'a ngailutna dim ahi.
Righteous is the Lord in all his ways, and beneficent in all his works.
18 Yahweh Pakai henga taote Aman anailut jing in, tahbeh'a taote aumpi jing in ahi.
The Lord is nigh unto all those who call on him, to all who call on him in truth.
19 Aman gimna le jana neipumma ngaichatna neiho alolhinsah in, panpi ngaicha'a akanao angaipeh'in ahuhdoh jin ahi.
The desire of those who fear him will he fulfill, and their cry will he hear, and save them.
20 Yahweh Pakai in Ama ngailuho ahuhdoh jin, hinlah miphalou ho vang asumang jin ahi.
The Lord preserveth all those who love him; but all the wicked will he destroy.
21 Keiman Yahweh Pakai chu kathangvah jing ding, vannoi leisetna cheng jousen tonsot tonsot in Amin thangvah jing tauhen.
The praise of the Lord shall my mouth speak: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.