< La Bu 136 >

1 Yahweh Pakai chu aphat na ho jouse jeh in thangvah'un! Ajeh chu ami ngailut na dihtah hi tonsot gei a longlou ahi
Give thanks to Yahweh for [he is] good for [is] for ever covenant loyalty his.
2 Semthu pathen ho, Elohim Pathen chu thangvahna peuvin. Ami ngailutna dihtah chu tonsot gei a longlou ahi.
Give thanks to [the] God of the gods for [is] for ever covenant loyalty his.
3 Pakai ho Yahweh Pakai chu thangvah na peuvin. Ajeh chu Ami ngailut na dihtah chu tonsot geija longlou ahi.
Give thanks to [the] lord of the lords for [is] for ever covenant loyalty his.
4 Ama bou hin thil loupi ki dangtah chu abolji ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot gei a longlou ahi.
To [one who] does wonders great to only him for [is] for ever covenant loyalty his.
5 Thepna giltah'a vanho hinsemdoh'a Yahweh Pakai chu thangvah na peuvin. Ami ngailutna dihtah chu tonsot geija longlou ahi.
To [one who] made the heavens by understanding for [is] for ever covenant loyalty his.
6 Twilah'a leiset umsah pa chu thangvahna peuvin. Ami ngailut na dihtah chu tonsot gei a longlou ahi.
To [one who] spread out the earth on the waters for [is] for ever covenant loyalty his.
7 Van a kon a vah semdohpa chu thangvah'un. Ami ngailutna dihtah chu tonsotna longlou ahi.
To [one who] made [the] lights great for [is] for ever covenant loyalty his.
8 Nisan sun a vai ahom in ahi, Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
The sun for dominion in the day for [is] for ever covenant loyalty his.
9 Chuleh lha leh ahsi hon jan ah vai ahom un ahi.
The moon and stars for dominion in the night for [is] for ever covenant loyalty his.
10 Egypt gam a apeng masapen ho anathagam jeh'in Amachu thangvahna peuvin. Ama mi ngailutna dihtah chu tonsot na longlou ahi.
To [one who] struck down Egypt firstborn their for [is] for ever covenant loyalty his.
11 Aman Egypt ma kon in Israel ana puidoh'e, Ami ngailutna chu tonsot a longlou ahi.
And he brought out Israel from among them for [is] for ever covenant loyalty his.
12 Aman akhut thahatna leh aban thaneina pum in na atongin ahi. Amingailutna dihtah chu tonsotna longlou ahi.
By a hand strong and by an arm outstretched for [is] for ever covenant loyalty his.
13 Twikhanglen san sukhen a chu Ama ahi, thangvah na peuvin. Ami ngailutna dihtah chu tonsotna longlou ahi.
To [one who] cut [the] sea of reed[s] into pieces for [is] for ever covenant loyalty his.
14 Aman Israel chu anapui galkai e, Ami ngailutna dihtah chu tonsotna longlou ahi.
And he made pass Israel in [the] middle of it for [is] for ever covenant loyalty his.
15 Aman Pharaoh leh asepaite twikhanglen sanlah'a analehlut in ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
And he shook off Pharaoh and army his in [the] sea of reed[s] for [is] for ever covenant loyalty his.
16 Gamthip noi a amite apuigalkai jeh'in thangvah na peuvin, Am ingailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
To [one who] led people his in the wilderness for [is] for ever covenant loyalty his.
17 Leng thupitah tahho anajeplhuh jeh'in thangvahna peuvin, Amingailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
To [one who] struck down kings great for [is] for ever covenant loyalty his.
18 Aman leng thahat tah tah ho anathat gam in ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
And he killed kings mighty for [is] for ever covenant loyalty his.
19 Sihon Amor lengpa; Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
To Sihon [the] king of the Amorites for [is] for ever covenant loyalty his.
20 Og Bashaan lengpa, Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
And to Og [the] king of Bashan for [is] for ever covenant loyalty his.
21 Elohim Pathen in hiche lengho gamchu agoulo din amite anapen ahi. Ami ngailut na chu tonsot a longlou ahi.
And he gave land their to an inheritance for [is] for ever covenant loyalty his.
22 Asohte Israelten gam tumbeh'a alodiuva anapeh ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
An inheritance to Israel servant his for [is] for ever covenant loyalty his.
23 Aman ihatmo nauvah eihin geldohjiu vin ahi. Amibngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
Who in low condition our he remembered us for [is] for ever covenant loyalty his.
24 Aman igalmihou va kon in eihuhdoh jiuvin ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
And he rescued us from foes our for [is] for ever covenant loyalty his.
25 Aman hinkho neiho jouse dingin aneh achahdiu apejingin ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
[he is] giving Food to all flesh for [is] for ever covenant loyalty his.
26 Van Elohim Pathen chu thangvahna peuvin, Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
Give thanks to [the] God of the heavens for [is] for ever covenant loyalty his.

< La Bu 136 >