< Thuchihbu 10 >

1 Solomon thuchih ho: Chapa chingin apa aki pasah jin; Chapa ngol vang anu ding in lungkham na bep ahi.
智慧的兒子使父親喜樂;愚昧的兒子,使母親憂愁。
2 Gitlouna le engset jeh'a kilamdoh gouchu phat chompi thei ahipon, hinlah chondih nahin hinkho jeng jong ahuhdoh jin ahi.
不義之財,毫無益處;惟有正義,救人脫免死亡。
3 Yahweh Pakai in michonpha chu kelthoh in akoi jipon, chule milungthim phalou ho ngaichat akhohsah jipoi.
上主不忍義人受飢,卻使惡人大失所望。
4 Khut chaloh sah nomlou thase chun vaichatna alhut ding, khut umthim thei lou chun haosatna amu ding ahi.
游手好閒,使人貧窮;勤奮工作,使人富有。
5 Chapa ching in nipi laileh neh akikhol khomin, neh kikhol khom laija kinomsah chapa vang chun jumna amu tei ding ahi.
夏季貯蓄的,是明智的孩童;秋收酣睡的是無恥的兒子。
6 Michonpha luchanga phattheina gobang in ajun, mikitah ho kamsunga vang pumtho changa thuseina jeng apot in ahi.
上主的祝福在義人頭上,災禍卻使惡人啞口無言。
7 Mikitah chu akisumil thei jipon, mikitah lou ho min vang chomlou kah'a kisumil ding ahi.
義人受人懷念祝福,惡人卻必身敗名裂。
8 Miching in thu kisei chan asanje ahen, amoh a thusei vang chu mangthah ding ahi.
心靈智慧的人,必接受命令;饒舌的愚的人,必自招喪亡。
9 Lungthim kitah a kalsonna chu monna ahin, achena tinchang kisuh boi-achu matdoh a um tei ding ahi.
走正路的,行路穩妥;走邪路的,終必敗露。
10 Aphalou lam galdot chun gimna asodoh jin, hangsan tah'a mi phohsal a sudih chun chamna asemdoh jin ahi.
暗中擠眼的人,必引人煩惱;坦然規勸的人,必促進和平。
11 Michonpha kamsung chu hinna twinah tobang ahin, miphalou ho kamsunga vang ki nah na ding thuseina jeng apot in ahi.
義人的口,是生命的泉源;惡人的口,是殘暴的淵藪。
12 Kivetda nahin kinahna asodoh sah jin, ngailut na vang chun thilse jouse asel mang jitai.
仇恨引起爭端,愛情遮掩一切過失。
13 Thil hetthemna neipa vang chun akamsunga kon thu aseidoh chan le chihna amu jin, lungthim beipa vang chun aphahsam a moltum adou jing ding ahi.
有見識的口唇上,可找著智慧;棍杖只是為打缺乏智慧者的脊背。
14 Miching hon hetna akhol chen un, mingol kamtam hon hamset na akiloilut jiuvin ahi.
智慧的人,隱諱自己的學問;愚昧人的口,招致逼近的喪亡。
15 Mihaoho nei leh gou hi akulpia apang jin, vaichate neilal na vang chun manthahna asojin ahi.
富人的財富,是他自己的堅城;窮人的零落,卻是他們的貧乏。
16 Michonpha chun atohga dungjui'a hinna alhut jin, migilou ho phatchomna vang chun chonsetna alhut jitan ahi.
義人的薪金,用以維持生活;惡人的收入,卻只用來犯罪。
17 Min ahilna ngaipha chun hinna lam ajot jin, min aphona ngaimahpa vang chu avah mang jitai.
誰遵守勸告,必走向生命之路;誰輕視規勸,必自誤入迷途。
18 Alungthim'a mudana neipa chun jouthu jeng asei jin, mi enghotna thuseipa vang angol ahi.
撒謊的唇舌,必暗藏仇恨;散播謠言的,必是愚昧人。
19 Thu tamseina hin seikhel aumsah teijin, hinlah akam kihup them mi chu mi ching ahi.
多言難免無過,明智的人必約束自己的唇舌。
20 Mikitah pa kamcheng hi dangka manlu tobang ahin, mikitah lou ho lungthim vang pannabei jeng ahi.
義人的舌,貴若純金;惡人的心,賤似草芥。
21 Mikitah pa kamsunga kon in mitampi vah va na ding thu apot jin, mingol ho vang lungthim beijin amang thah jitauve.
義人的唇舌教育群眾,愚人必因缺乏心智而死亡。
22 Yahweh Pakai phattheina chan hi haodohna ahin, hichun lungkhamna asodoh sah jipon ahi.
使人致富的,是上主的祝福;營營的辛勞,卻無補於事。
23 Thilse bol hi mingol ding in kichep golnop abang jin, thil hetthemna neipa ding in limgeh a chon hi lungkimna ahi.
愚昧人樂於作惡,明哲人樂於求智。
24 Miphalou in mi akichat sahna chu ama chunga ale-lhun jin, mikitah ding in angaichat chan Elohim Pathen in apeh tei ding ahi.
惡人畏懼的,反向他侵襲;義人的希望,終獲得應允。
25 Khopi hui alan a gopi ajuh teng, miphalou chu atol tha jitan, hinlah mikitah vang tonsot geija tundoh ahitai.
暴風雨一過,惡人不復存在;義人卻根深蒂固。
26 Juthuh hin ha ajatsah bang le, meikhun mit athipsah bang in, mithase jong agolpa ding in doujou ahipoi.
懶漢之於派遣他的人,就如醋之於牙,煙之於目。
27 Elohim Pathen ginna hi hinkho sotna ahin, miphalou ho hinkho vang kisuchom ding ahi.
敬畏上主,將延年益壽;惡人的歲月,必要短縮。
28 Mikitah ho kinepna chu kipana ahin, miphalou ho kinepna vang pannabei ahi.
義人的期待,終歸是喜樂;惡人的希望,終歸是失望。
29 Mikitah ding in Yahweh Pakai hi bitna ahin, thil phalou bolte dinga vang manthahna ahi.
上主的道路,是正人君子的保障;為作惡的人,卻是滅亡。
30 Mikitah chu kisuloh lou hel ding, miphalou ho vang gamsunga kon'a kichon mang ding'u ahi.
義人永不會動搖,惡人決不會久留地上。
31 Mikitah kamsunga kon in chihna apot jin, aphalouva thu motsei vang chu aleigui kitan ding ahi.
義人的口,散播智慧;邪惡的舌,必被剷除。
32 Mikitah chun akam sunga kon in lahthei aseidoh jin, miphalou ho kamsunga kon in vang thu chavei jeng apot jin ahi.
義人的唇,常吐雅言;惡人的口,只說邪惡。

< Thuchihbu 10 >