< Job 34 >
1 Hiti chun Elihu in aseijin:
And Eliu continued his discourse, and said:
2 Miching hon kathusei hi ngai uvin, chihna themna neihon phatechan hin ngai uvin.
Hear ye, wise men, my words, and ye learned, hearken to me:
3 Ngaijuvin kam’in antwi leh twilou ahet khen bangin bilkol in jong thucheng ajah jouse hi apatep jin ahi, tin Job in aseije.
For the ear trieth words, and the mouth discerneth meats by the taste.
4 Ipihi adih ham ti eima cheh a din hekhen u hitin, ipi hi thilpha ham ti kihilkhom sohkei uhite.
Let us choose to us judgment, and let us see among ourselves what is the best.
5 Hijeh chun Job in jong aseijin keima hi nolna bei kahin ahinlah Pathen in kathusei eilah mang peh tai.
For Job hath said: I am just, and God hath overthrown my judgment.
6 Keima nolnabei kahin ahinlah amahon mijou eitiuve. Kachonset lou vang'in kathoh gimna hi jendam thei ahipoi.
For in judging me there is a lie: my arrow is violent without any sin.
7 Dang goleuva daichat vaina leh nuisatna thoh jing Job tobang mi aum kha dem? Neiseipeh tem uvin.
What man is there like Job, who drinketh up scorning like water?
8 Amapan kalhat khompi dingin thilse bolte alhengin aphat ho jouse migiloute toh amang khom e.
Who goeth in company with them that work iniquity, and walketh with wicked men?
9 Ipi dinga Pathen lunghol na a phat jouse namoh manchai ding ham ti chanin amapan aseije.
For he hath said: Man shall not please God, although he run with him.
10 Thilhet khen themna neihon ngaijuvin kathusei hi, Pathen in chonset abolpoi ti mi jousen ahet ahin, hatchungnungpa chun thil dihlou aboltheipoi.
Therefore, ye men of understanding, hear me: far from god be wickedness, and iniquity from the Almighty.
11 Aman mihem hi atoh dungjui cheh a lethuhna apeh ji ahin, aman mihemte hi achonna dungjui a alethuh ji ahi.
For he will render to a man his work, and according to the ways of every one he will reward them.
12 Tahbeh mongin Pathen in thil dihlou abol louhel ding ahi. Hatchungnung pa chun thudoh chu aheimang lou ding ahi.
For in very deed God will not condemn without cause, neither will the Almighty pervert judgment.
13 Mihem khat touvin leiset pumpi hi athu noija akoi khah em? Leiset pumpi hi kitup chetna koipen in akoi ham?
What other hath he appointed over the earth? or whom hath he set over the world which he made?
14 Pathen chun alhagao ana kinunglah khat tou hihen chuleh ahaina hu chu akinung lah hitaleh,
If he turn his heart to him, he shall draw his spirit and breath unto himself.
15 Hinkho jouse kichai ding ahitan, chule mihingte jouse hi leivui soh kit ding ahitai.
All flesh shall perish together, and man shall return into ashes.
16 Tun miching hon kathusei hi ngai uvin, ipi kasei lunglut tah in ngai uvin.
If then thou hast understanding, hear what is said, and hearken to the voice of my words.
17 Thudih deilouva Pathen in vai ahom ding ham? Hatchungnungpa thutan hum o nachan ding ham?
Can he be healed that loveth not judgment? and how dost thou so far condemn him that is just?
18 Ijeh inem itile aman leng ho jah a nang hi migilou nahin chuleh milen milal pa komah nanghi langnei nahi tin aseije.
Who saith to the king: Thou art an apostate: who calleth rulers ungodly?
19 Aman mihem chu itobangin oupe jongle iman agelpon chuleh mivaichapa sangin mihausa pachu akhohsah chompoi, aboncha ama khutsem ahi cheh e.
Who accepteth not the persons of princes: nor hath regarded the tyrant, when he contended against the poor man: for all are the work of his hands.
20 Mitphet kah louvin athi theijin, jankim lai teng jongle amangthah jiuvin, mithat hatpa jong chu mihem khat pang louvin akisumang jitai.
They shall suddenly die, and the people shall be troubled at midnight, and they shall pass, and take away the violent without hand.
21 Ijeh inem itile Pathen in mihem tehi iti hin ham ti ave jingin, athilbolu amusoh keije.
For his eyes are upon the ways of men, and he considereth all their steps.
22 Migiloupa kiselna ding chun muthim jong ama mitmun kiselna din alhing joupoi.
There is no darkness, and there is no shadow of death, where they may be hid who work iniquity.
23 Pathen thutanna'a itih le idin diu ham ti eihon, gonsan ikoi pouve.
For it is no longer in the power of man to enter into judgment with God.
24 Aman mihat pachu koimacha dong louhel in asumang jin, chule ama munna chu adang khat atung doh ji'e.
He shall break in pieces many and innumerable, and shall make others to stand in their stead.
25 Aman ipi abol'u ahet ahin, chuleh jan tengle alehkhup in chuleh asumang jitai.
For he knoweth their works: and therefore he shall bring night on them, and they shall be destroyed.
26 Aman agitlou jeh uvin ajeplhu jin mijouse mu thei dingle ima jousen amu theidin abol ji'e.
He hath struck them, as being wicked, in open sight.
27 Ijeh inem itile, ama nung ajui nauva konin akihei mangun alampi jeng jong donlouvin akoi tauve.
Who as it were on purpose have revolted from him, and would not understand all his ways:
28 Amahon mivaichate chu aka sah un, akanau chu Pathen koma alhunge. Pathen in mi gentheite kana ho ajahpeh jin ahi.
So that they caused the cry of the needy to come to him, and he heard the voice of the poor.
29 Ahinlah ama chun thipbeh a um ding chu lheng jo tahen lang hileh kon amachu themmo achan thei ding ham? Aman amai aselmang teng mikhat ham ahiloule namkhat hijeng jongle koiman aholdoh joupoi.
For when he granteth peace, who is there that can condemn? When he hideth his countenance, who is there that can behold him, whether it regard nations, or all men?
30 Mihemte thanga a o louna diuvin aman Pathen neiloute vaihomin apansah jipoi.
Who maketh a man that is a hypocrite to reign for the sins of the people?
31 Kachonse tai, ahin chonset bolkit taponge tia mihem ten ipi dinga Pathen koma aseikit jilou u ham?
Seeing then I have spoken of God, I will not hinder thee in thy turn.
32 Ahiloule ipi thilse kabol kahekha poi neisei peh in thilse kabol aum khah leh tutah hin ngai jeng inge.
If I have erred, teach thou me: if I have spoken iniquity, I will add no more.
33 Nathum najeh a chu Pathen in athudih nachu asemphat ding ham? Ijeh inem itile nangin ama chu napaidoh sa ahin, akilhen ding chu nang nahin, kei kahipoi, sei jomin lang nachihna chu keiho komma phong doh in.
Doth God require it of thee, because it hath displeased thee? for thou begannest to speak, and not I: but if thou know any thing better, speak.
34 Hicheng jou nungin milungval hon eiseipeh untin chuleh miching hon kathusei ngai uvinte.
Let men of understanding speak to me, and let a wise man hearken to me.
35 Job in hetoh louva asei ahin, athucheng ho chu agilpoi.
But Job hath spoken foolishly, and his words sound not discipline.
36 Job migilou thuseija nathusei jeh a akhonna leh nachung thu kitan ding nakikhol khom ahi.
My father, let Job be tried even to the end: cease not from the man of iniquity.
37 Ijeh inem itile nangin nachonset na chunga doumah nabol ben, nangin Pathen dounan lunghanna thu nasei lelen, jabolna nanei tapoi.
Because he addeth blasphemy upon his sins, let him be tied fast in the mean time amongst us: and then let him provoke God to judgment with his speeches.