< Ezra 2 >

1 Mihem hijatpi hi gamsung mi sohchanna a konna hung kinungle kit ho chu ahiuvin, amahohi Babylon lengpa Nebuchadnezzar kitipan sohchang dinga anakai mangho chu ahiuve, abonchauvin amahohi Judah gamsunga Jerusalem khopi lamma ahung kile uvin ama ama khosung cheh a akile kit taovin ahi.
Følgende er de Folk fra vor Landsdel, der drog op fra Landflygtigheden og Fangenskabet. Kong Nebukadnezar af Babel havde ført dem bort til Babel, men nu vendte de tilbage til Jerusalem og Juda, hver til sin By;
2 Miho chu Zeubbabel leh Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum chule Ba’anah lamkai nan ahung kitol uvin ahi. Israel mite amijat mong mong chu;
de kom i Følge med Zerubbabel, Jesua, Nehemja, Seraja, Re'elaja, Mordokaj, Bilsjan, Mispar, Bigvaj, Rehum og Ba'ana. Tallet paa Mændene i Israels Folk var:
3 Parosh chate mihem sangnile jakhat toh som sagi le ni ahiuvin,
Par'osj's Efterkommere 2172,
4 Saphatiah chate chu mihem jathum toh som sagi le ni ahiuve.
Sjefatjas Efterkommere 372,
5 Arah chate chu jasagi le somsagile nga ahiuve.
Aras Efterkommere 775,
6 Pahath’moab chapa teni Jeshua le Joab chate chu sangni le jaget toh somleni ahiuvin ahi.
Pahat-Moabs Efterkommere, Jesuas og Joabs Efterkommere, 2812,
7 Elam chate chu sangkhat le jani toh som nga le li ahiuve.
Elams Efterkommere 1254,
8 Zattu chate chu jako le somli le nga ahiuve
Zattus Efterkommere 945,
9 Zaccai chae chu jasagi le somgup alhing uvin ahi.
Zakkajs Efterkommere 760,
10 Bani chate chu jagup le somli le ni ahiuve.
Banis Efterkommere 642,
11 Bebai chate chu jagup le somni le thum ahiuve.
Bebajs Efterkommere 623,
12 Azgad chate chu sangkhat le ja it oh somni le ni alhing uvin ahi.
Azgads Efterkommere 1222,
13 Adoni’kam chate chu jagup le somgup le gup ahiuve.
Adonikams Efterkommere 666,
14 Big’vai chate chu sangni le somnga le gup ahiuve.
Bigvajs Efterkommere 2056,
15 Adin chate chu ail le som nga le li ahiuve.
Adins Efterkommere 454,
16 Ater chate chu Hezeki’ah chate chengse ahiuvin, mihem somko le get bou ahiuvin ahi.
Aters Efterkommere gennem Hizkija 98,
17 Be’zai chate chu jathum le somni le thum ahiuve.
Bezajs Efterkommere 323,
18 Jorah chate chu jakhat le somle ni ahiuve.
Joras Efterkommere 112,
19 Hashum chate chu jani le somni le thum ahiuve.
Hasjums Efterkommere 223,
20 Gibbar chate chu somko le nga bou ahiuve.
Gibbars Efterkommere 95,
21 Bethlehem chate chu jakhat le somni le thum ahiuve.
Betlehems Efterkommere 123,
22 Neto’phah mite chu somnga le gup ahiuve.
Mændene fra Netofa 56,
23 Anathoth mite chu jakhat le somni le get ahiuve.
Mændene fra Anatot 128,
24 Beth-azmaveth chate chu somli le ni ahiuve.
Azmavets Efterkommere 42,
25 Kiriath-jearim chate chu Kephi’rah le Beeroth chate ahiuvin, mihem jasagi le somli le thum alhing uve.
Kirjat-Jearims, Kefiras og Be'erots Efterkommere 743,
26 Ramah le Geba chate chu jagup le somni le khat ahiuve.
Ramas og Gebas Efterkommere 621,
27 Micmash mite chu jakhat le somni le ni ma ahiuve.
Mændene fra Mikmas 122,
28 Bethal mite leh Ai mite chu jani le somni le thum ahiuve.
Mændene fra Betel og Aj 223,
29 Nebo gam mite chu somnga le ni ahiuve.
Nebos Efterkommere 52,
30 Magbish gam mite chu jakhat le somnga le gup ahiuve.
Magbisj's Efterkommere 156,
31 Elam gam mite jong chu sangkhat le jani toh, somnga le li ahiuve.
det andet Elams Efterkommere 1254,
32 Harim gam mite chu jathum le somni ahiuve.
Harims Efterkommere 320,
33 Lod, Hadid le Ono gam mite chu mihem jasagi le somni le nga ahiuve.
Lods, Hadids og Onos Efterkommere 725,
34 Jericho gam mite chu jathum le somli le nga ahiuve.
Jerikos Efterkommere 345,
35 Sena’ah gam mite chu sangthum le jagup toh somthum alhing uvin ahi.
Sena'as Efterkommere 3630.
36 Thempu ho chu ahile: Jedai’ah insung mite chu Jeshua insungmite abonchauvin mihem jako le somsagi le thum ahiuve.
Præsterne var: Jedajas Efterkommere af Jesuas Hus 973,
37 Immer insung mite chu sangkhat le somnga le ni ahiuve.
Immers Efterkommere 1052,
38 Pashhur insung mite chu sangkhat le jani toh, somli le sagi alhing uve.
Pasjhurs Efterkommere 1247,
39 Harim insung mite chu sangkhat le somle sagi ahiuve.
Harims Efterkommere 1017.
40 Levite sohchanna a kona hung kile chengse chu Jeshua le Kadmi-el (Hodaviah insung mi) chu somsagi le li ahiuve.
Leviterne var: Jesuas og Kadmiels Efterkommere af Hodavjas Efterkommere 74,
41 Lathem Asaph Insung mite hochu jakhat le somni le get ahiuve.
Tempelsangerne var: Asafs Sønner 128.
42 Kelkot ngah’ a pang Shallum chate leh Ater chate, Talmon chate, Akkub chate, Hatita chate, chuleh Sho’bai chate abon chaovin jakhat le somthum le ko alhing uvin ahi.
Dørvogterne var: Sjallums, Aters, Talmons, Akkubs, Hatitas og Sjobajs Efterkommere, i alt 139.
43 Houin lhacha a pangho chu: Ziha chate, Hasu’pha chate, Tabba’oth chate,
Tempeltrællene var: Zihas, Hasufas, Tabbaots,
44 Keros chate, Si’aha chate, Padon chate,
Keros's, Si'as, Padons,
45 Lebanah chate, Hag’abah chate, Akkub chate,
Lebanas, Hagabas, Akkubs,
46 Hagab chate, Shamlai chate, Hanan chate,
Hagabas, Salmajs, Hanans,
47 Giddel chate, Gahar chate, Re-ai’ah chate,
Giddels, Gahars, Reajas,
48 Rezin chate, Neko’da chate, Gazzam chate,
Rezins, Nekodas, Gazzams,
49 Uzza chate, Pase’ah chate, Besai chate,
Uzzas, Paseas, Besajs,
50 Asnah chate, Meu’nim chate, Nephusim chate,
Asnas, Me'uniternes, Nefusiternes,
51 Bakbuk chate, Haku’pha chate, Harhur chate,
Bakbuks, Hakufas, Harhurs,
52 Bazluth chate, Mehi’da chate, Harsha chate,
Bazluts, Mehidas, Harsjas,
53 Barkos chate, Sis’era chate, Temah chate,
Barkos's, Siseras, Temas,
54 Nezi’ah chate chule Hati’pha chate ahiuve
Nezias og Hatifas Efterkommere.
55 Solomon lhacha a pang ho chilhah ho chu: So’tai chate, Hasso’phereth chate, Peru’da chate,
Efterkommere af Salomos Trælle var: Sotajs, Soferets, Perudas,
56 Ja’alah chate, Darkon chate, Giddel chate,
Ja'alas, Darkons, Giddels,
57 Shephati’ah chate, Hattil chate, Pokereth-hezzebaim chate chule Ami chate ahiuve
Sjefatjas, Hattils, Pokeret-Hazzebajims og Amis Efterkommere.
58 Houin lhacha a pang ho le Solomon sohte alhacha chengse chu mi jathumle som ko le ni alhing uvin ahi.
Tempeltrællene og Efterkommerne af Salomos Trælle var i alt 392.
59 Israel mi hiuvam hilou hiuvam kihetoh jou talou, chulecamahon jong apu apau insung lhah a aki khailhah nau kichen tah a seitheilou hochu anoiya chengse hi Tel-me’lah a hung kon, Tel-har’shaa konna hung, Kerub a konna hung, Addan akonna hung, chule Immer a konna Judah gam a kile dia hung ahiuve.
Følgende, som drog op fra Tel-Mela, Tel-Harsja, Kerub-Addan og Immer, kunde ikke opgive deres Fædrenehuse og Slægt, hvor vidt de hørte til Israel:
60 Ama ho chu Delai’ah chate, Tobi’ah chate, Neko’da chate ahiuvin, abonin jagup le somnga le ni alhing uve.
Delajas, Tobijas og Nekodas Efterkommere 652.
61 Chujongle thempu thum insung mi akile lah jao hochu – Habai’ah, Hakkoz chule Barzil’lai ho chu ahiuve. (Barzillai hin Gilead mi Barzillai kitipa chanu ho khat aki chen pi jeh a amin hiche Barzil’laiya konna hi Barzil’lai akisah ahi.)
Og af Præsterne: Habajas, Hakkoz's og Barzillajs Efterkommere; denne sidste havde ægtet en af Gileaditen Barzillajs Døtre og var blevet opkaldt efter dem.
62 Mi hijat chun phunggui thusim kijihna ah chun aminu akihol’uvin, ahinlah amin’u akimudoh jou pouvin; hijeh chun amaho hi aboh-in akikoiyin thempu ho lah a konin aladoh tauve.
De ledte efter deres Slægtebøger, men kunde ikke finde dem, derfor blev de som urene udelukket fra Præstestanden.
63 Gam vaipo a pang pan jong thilto theng chungnung chu aneh theilou na diuvin ajah uva aseipeh tai, thempu khat’ in Urim le Thummin aman a phun asan masang a aneh theilou diuvin ahil tan ahi.
Statholderen forbød dem at spise af det højhellige, indtil der fremstod en Præst med Urim og Tummim.
64 Sohchang a hungkile mihem pumpi chu abonchauvin mihem sangsom li le sangni toh, ja thumle som gup alhing uvin ahi;
Hele Menigheden udgjorde 42 360
65 Hiche hi asohteu pasal numei kisimtha lou lai ahi, asohteu chu sang sagi le ja thum toh, som thumle sagi ahiuvin; alah-uva hin lathem cheh pasal le numei ja ni aumin ahi.
foruden deres Trælle og Trælkvinder, som udgjorde 7337, hvortil kom 200 Sangere og Sangerinder.
66 Amahon sakol jasagi le somthum le gup, asakolpol jong ja ni le som li le nga;
Deres Heste udgjorde 736, deres Muldyr 245,
67 Sa-ngong sao jong ja li le som thumle nga, sangan te jong sang gup le ja sagi toh chule som ni, amaho toh kilhon tha ding in akipuijun ahi.
deres Kameler 435 og deres Æsler 6720.
68 Jerusalem khopia Pakai houin ahung lhun phat’uvin phung sunga upa phabep’in jong Pathen houin chu akisah na mun mama’a sahdoh kittei na din deichom’a thanop’a thilto abol tauvin ahi.
Af Fædrenehusenes Overhoveder gav nogle, da de kom til HERRENS Hus i Jerusalem, frivillige Gaver til Guds Hus, for at det kunde genopbygges paa sin Plads;
69 Amaho hin ato jou khamcheh-in natohna dingin, thilkholna insunga atohdoh-uvin ahileh sana daric sang somgup le sangkhat toh, dangka mina sang-nga alhingin, thempuho kivonna ding ponsil jakhat toh atohdoh un ahi.
de gav efter deres Evne til Byggesummen 61 000 Drakmer Guld, 5000 Miner Sølv og 100 Præstekjortler.
70 Thempuho leh Leviho, chule mipi phabep jong Jerusalem khopi sung dunga aching uvin ahi. Lathemho leh kelkotngah apang ho, houin lhacha ho vang chu ama ama khosung cheh a achenguvin, chuleh Israel mipumpi jong akho akhouva akichen soh kei taovin ahi.
Derpaa bosatte Præsterne, Leviterne og en Del al Folket sig i Jerusalem og dets Omraade, men Sangerne, Dørvogterne og Tempeltrællene og hele det øvrige Israel i deres Byer.

< Ezra 2 >