< Saam 30 >
1 Aw Bawipa, nang ce ni zoeksang vang nyng, nang ing a dungnaak hun awhkawng nik dawk nawh ka qaalkhqi kak khan awh amik kaw am qep sak hyk ti.
Daavidin virsi; temppelin vihkimislaulu. Minä ylistän sinua, Herra, sillä sinä pelastit minut etkä sallinut viholliseni iloita minusta.
2 Aw Bawipa ka Khawsa, qeenaak thoeh doena kak khy awh ce nang ing ni qoei sak hyk ti.
Herra, minun Jumalani, sinua minä huusin, ja sinä paransit minut.
3 Aw Bawipa, phyi ak khui awhkawng nik dawk tiksaw; lawk-kqawng khuina ceh sak kaana nim hlyn hyk ti. (Sheol )
Herra, sinä nostit minun sieluni tuonelasta, sinä herätit minut henkiin hautaan vaipuvien joukosta. (Sheol )
4 Nangmih ak thlangciimkhqi aw, Bawipa venawh laa sa lah uh: ang ming caih ce kyihcah lah uh.
Veisatkaa kiitosta Herralle, te hänen hurskaansa, ylistäkää hänen pyhää nimeänsä.
5 Ak kawsonaak taw kawlkalh ca doeng awh ni, cehlai a zeelnaak taw hqing khui dy aham awm hy; cimthan awh ning kqang hly mai hlai hy, mymcang awh zeelnaak law tlaih hy.
Sillä silmänräpäyksen kestää hänen vihansa, eliniän hänen armonsa; ehtoolla on itku vieraana, mutta aamulla ilo.
6 Kang ngaih a ding tloek awh ce “am tat qoe tikawng” ti nyng.
Minä sanoin menestykseni päivinä: "En minä ikinä horju".
7 Aw Bawipa, kak khan awh nak kaw a zeel awh, ka tlang ce ak cak na dyih sak hyk ti; cehlai na haai na thuh awhtaw ngaihang tum na awm hqoeng nyng.
Herra, sinä armossasi vahvistit minun vuoreni. Mutta kun sinä kätkit kasvosi, niin minä peljästyin.
8 Aw Bawipa, nang ni ka nik khy; Bawipa venawh qeennaak thoeh doena khy nyng.
Sinua, Herra, minä huusin ja Herraa minä rukoilin:
9 Ka seetnaak ingkaw lawk-kqawng khuina ka cehnaak ve nang aham hawihkhangnaak ikaw a awm? Dekvai ing nang ce anik kyih hly nu?
"Mitä etua on minun verestäni, jos minä hautaan vaivun? Ylistääkö tomu sinua, julistaako se sinun uskollisuuttasi?
10 Aw Bawipa ngai law nawhtaw, nim qeen lah; Aw Bawipa kai anik bawmkung na awm law lah.
Kuule, Herra, ja armahda minua, Herra, ole minun auttajani."
11 Kang kqangnaak ve lamnaak na coeng law sak hyk ti; nang ing dipche kang byng ve ni khoe pe nawh zeelnaak ing ni sing hyk ti.
Sinä muutit minun murheeni ilokarkeloksi, sinä riisuit minun surupukuni ja vyötit minut riemulla,
12 Kak kawlung ing a awm dym kaana laa sa kaw, Aw Bawipa ka Khawsa, na venawh kumqui dyna zeelnaak awi kqawn kawng.
että minun sieluni veisaisi sinulle kiitosta, eikä vaikenisi. Herra, minun Jumalani, sinua minä ylistän iankaikkisesti.