< Tingtoeng 87 >

1 Korah Koca rhoek kah Tingtoeng Laa Tlang cim dongah a khoengim aka sut tih,
Ének. A Kóráh fiainak zsoltára. A szent hegyeken vetette meg az ő fundamentomát.
2 Jakob tolhmuen boeih lakah Zion vongka rhoek aka lungnah BOEIPA kah,
Szereti az Úr Sionnak kapuit, jobban mint Jákóbnak minden hajlékát.
3 Pathen khopuei namah te n'thangpom a ti pai. (Selah)
Dicsőséges dolgokat beszélnek felőled, te Istennek városa! (Szela)
4 Kai aka ming rhoek taengah Rahab neh Babylon he ka thoelh ni. Tekah khopuei long ni Philistia, Tyre neh Kusah khaw a sak ne.
Előszámlálom Égyiptomot és Bábelt, mint ismerőimet. Ímé Filisztea és Tyrus Kússal együtt: ez ott született.
5 Zion te khaw pakhat phoeiah pakhat loh, “Anih loh n'cun dongah Khohni loh a thoh bitni,” a ti uh ni.
És ezt mondják a Sion felől: Mind ez, mind amaz ott született, és ő, a Felséges, erősíti azt.
6 Tekah a sak pilnam te BOEIPA loh a tae vetih ming a daek ni. (Selah)
Az Úr beírván, feljegyzi a népet: ez ott született! (Szela)
7 Te dongah ka tuisih boeih loh namah dongah lamcawn bangla hlai uh thae.
És tánczolva énekelik: minden forrásaim te benned vannak.

< Tingtoeng 87 >