< Olcueih 14 >
1 Hlang cueih nu loh a im a sak dae, anglat long tah a kut neh a koengloeng.
Every wise woman has built her house, And the foolish breaks it down with her hands.
2 BOEIPA aka rhih tah a dueng la cet dae, a longpuei kho aka hmang loh BOEIPA a hnaep.
Whoever is walking in his uprightness is fearing YHWH, And the perverted is despising Him [in] his ways.
3 Hlang ang kah a ka ah hoemnah kuhci om tih, aka cueih rhoek kah hmuilai loh amamih te a ngaithuen sak.
A rod of pride [is] in the mouth of a fool, And the lips of the wise preserve them.
4 Saelhung a om pawt vaengah kongduk khaw caih dae, vaito thadueng lamkah canghum cangpai thoeng.
Without oxen a stall [is] clean, And great [is] the increase by the power of the ox.
5 Oltak rhoek kah laipai tah a laithae moenih. Tedae a honghi kah laipai long tah laithae ni a sat.
A faithful witness does not lie, And a false witness breathes out lies.
6 Hmuiyoi loh cueihnah a tlap dae a hong ni, mingnah he aka yakming ham tah yoeikoek mai.
A scorner has sought wisdom, and it is not, And knowledge [is] easy to the intelligent.
7 Hlang ang te a hmai lamloh caeh tak, mingnah olka te na ming pawt ve.
Go from before a foolish man, Or you have not known the lips of knowledge.
8 Aka thaai kah cueihnah long tah a longpuei te a yakming dae, aka ang kah a anglat tah thailatnah ni.
The wisdom of the prudent [is] to understand his way, And the folly of fools [is] deceit.
9 Aka ang loh hmaithennah te a hnael dae, aka thuem long tah a laklo ah kolonah a saii.
Fools mock at a guilt-offering, And among the upright—a pleasing thing.
10 A hinglu khahingnah loh lungbuei a ming. Te dongah a kohoenah dongah rhalawt loh boi thil pawh.
The heart knows its own bitterness, And a stranger does not interfere with its joy.
11 Halang rhoek kah im tah a phae pah vetih aka thuem kah dap tah rhoeng ni.
The house of the wicked is destroyed, And the tent of the upright flourishes.
12 Longpuei he hlang kah mikhmuh ah thuem dae a hmailong ah dueknah longpuei la om.
There is a way—right before a man, And its latter end [are] ways of death.
13 Nueihbu dongah lungbuei loh thak a khoeih tih, a tloihsoi ah kohoenah khaw pha-ueknah la poeh.
Even in laughter is the heart pained, And the latter end of joy [is] affliction.
14 Lungbuei aka balkhong khaw, hlang then khaw a khosing te amah hah bitni.
The backslider in heart is filled from his ways, And a good man—from his fruits.
15 Hlangyoe long tah olka boeih te a tangnah dae, aka thaai long tah a khokan te a yakming.
The simple gives credence to everything, And the prudent attends to his step.
16 Aka cueih long tah a rhih tih boethae te a nong tak. Tedae aka ang long tah a paan tih a omtoem.
The wise is fearing and turning from evil, And a fool is transgressing and is confident.
17 Thintoek bangkek loh a anglat a phoe tih, tangkhuepnah aka khueh hlang khaw a hmuhuet uh.
Whoever is short of temper does folly, And a man of wicked schemes is hated.
18 Hlangyoe loh anglat a pang tih, aka thaai rhoek loh mingnah te a muei uh.
The simple have inherited folly, And the prudent are crowned [with] knowledge.
19 Hlang thae rhoek te hlang then rhoek kah mikhmuh ah, halang rhoek te hlang dueng kah vongka ah ngam uh ni.
The evil have bowed down before the good, And the wicked at the gates of the righteous.
20 Khodaeng te a hui long khaw a hmuhuet tih, hlanglen tah muep a lungnah.
The poor is hated even of his neighbor, And those loving the rich [are] many.
21 A hui taengah aka hnoelrhoeng uh tah tholh tih, mangdaeng kodo aka rhen tah a yoethen.
Whoever is despising his neighbor sins, Whoever is favoring the humble, O his blessedness.
22 Boethae aka uep rhoek te kho a hmang uh moenih a? Tedae sitlohnah neh uepomnah long tah hnothen ni a caai thil.
Do they who are devising evil not err? And kindness and truth [are] to those devising good,
23 Patangnah cungkuem loh kumkonah a om sak. Tedae hmuilai dongkah ol bueng ngawn tah tloelnah la poeh.
In all labor there is advantage, And a thing of the lips [is] only to want.
24 Khuehtawn he aka cueih rhoek kah a rhuisam la om tih, aka ang rhoek tah anglat la anglat coeng.
The crown of the wise is their wealth, The folly of fools [is] folly.
25 Oltak kah laipai loh hinglu a huul tih, hlangthai palat loh laithae a sat.
A true witness is delivering souls, And a deceitful one breathes out lies.
26 BOEIPA hinyahnah dongah pangtungnah sarhi khaw om, te dongah a ca rhoek ham hlipyingnah la om.
Strong confidence [is] in the fear of YHWH, And there is a refuge to His sons.
27 BOEIPA hinyahnah tah hingnah thunsih neh, dueknah hlaeh lamloh aka phaelh sak la om.
The fear of YHWH [is] a fountain of life, To turn aside from snares of death.
28 Pilnam kah cangpai dongah ni manghai kah rhuepomnah khaw a om, namtu a om pawt vaengah mangpa kah porhaknah la om.
The honor of a king [is] in the multitude of a people, And the ruin of a prince in lack of people.
29 Thintoek aka ueh tah bahoeng a lungcuei tih, mueihla bangkek loh anglat ni a pomsang.
Whoever is slow to anger [is] of great understanding, And whoever is short in temper is exalting folly.
30 Lungbuei hoeihnah tah pumsa kah hingnah la om tih, thatlainah khaw rhuh keet la poeh.
A healed heart [is] life to the flesh, And rottenness to the bones [is] envy.
31 Tattloel aka hnaemtaek loh amah aka saii ni a veet, BOEIPA aka thangpom long tah khodaeng a rhen.
An oppressor of the poor reproaches his Maker, And whoever is honoring Him Is favoring the needy.
32 Halang tah a boethae ah bung tih, aka dueng tah a dueknah rhangneh ying.
The wicked is driven away in his wickedness, And the righteous [is] trustful in his death.
33 Aka yakming kah lungbuei ah cueihnah khaw rhaehrhong tih, hlang ang lakli ah khaw ming uh coeng.
Wisdom rests in the heart of the intelligent. And it is known in the midst of fools.
34 Duengnah loh namtom a pomsang tih, tholhnah loh namtu te rhaidaeng la a khueh.
Righteousness exalts a nation, And the righteousness of peoples [is] a sin-offering.
35 Manghai kah kolonah loh sal te a cangbam tih, a thinpom loh yah a bai.
The favor of a king [is] to a wise servant, And one causing shame is an object of his wrath!