< Olcueih 1 >
1 Israel manghai David capa Solomon kah he,
The parablis of Salomon, the sone of Dauid, king of Israel;
2 cueihnah ming sak ham neh ol yakmingnah te yakming sak ham thuituennah la om.
to kunne wisdom and kunnyng;
3 Thuituennah la loh ham neh duengnah, tiktamnah neh vanatnah te aka cangbam sak la om.
to vndurstonde the wordis of prudence; and to take the lernyng of teching; to take riytfulnesse, and dom, and equyte;
4 Camoe hlangyoe taengah mingnah neh thuepnah, khinglangnah aka pae la om.
that felnesse be youun to litle children, and kunnyng, and vndurstonding to a yong wexynge man.
5 Aka cueih loh hnatun saeh lamtah rhingtuknah la thap thil saeh, aka yakming loh a niing la hol saeh.
A wise man heringe schal be wisere; and a man vndurstondinge schal holde gouernails.
6 Aka cueih rhoek kah, nuettahnah olka neh amih kah olkael aka yakming sak la om.
He schal perseyue a parable, and expownyng; the wordis of wise men, and the derk figuratif spechis of hem.
7 BOEIPA hinyahnah tah cueihnah, mingnah a tongnah la om tih aka ang loh thuituennah a hnoelrhoeng.
The drede of the Lord is the bigynning of wisdom; foolis dispisen wisdom and teching.
8 Ka ca aw na pa kah thuituennah he hnatun lamtah na nu kah olkhueng khaw tloeng sut boeh.
My sone, here thou the teching of thi fadir, and forsake thou not the lawe of thi modir;
9 Te te na lu ham mikdaithen kah lukhueng neh na rhawn ham oi la om.
that grace be addid, ethir encreessid, to thin heed, and a bie to thi necke.
10 Ka ca nang te hlangtholh rhoek loh n'hloih cakhaw rhoih boeh.
Mi sone, if synneris flateren thee, assente thou not to hem.
11 “Kaimih taengah pongpa lamtah hlang thii te rhongngol thil sih, ommongsitoe te a tloengtlaih la dawn sih.
If thei seien, Come thou with vs, sette we aspies to blood, hide we snaris of disseitis ayens an innocent without cause;
12 Amih te saelkhui bangla a hing la dolh sih lamtah tangrhom ah a pum la a cungpung bangla om saeh. (Sheol )
swolowe we him, as helle swolowith a man lyuynge; and al hool, as goynge doun in to a lake; we schulen fynde al preciouse catel, (Sheol )
13 A boei a rhaeng boeih neh a phu aka tlo te n'dang uh vetih mamih im he kutbuem neh m'baetawt sak mako.
we schulen fille oure housis with spuylis; sende thou lot with vs,
14 Na hmulung te kaimih lakli ah naan lamtah mamih boeih ham sungsa pakhat la om saeh,” a ti uh atah,
o purs be of vs alle;
15 Ka ca aw, amih kah longpuei ah cet boel lamtah na kho te amih kah a hawn lamloh hoi lah.
my sone, go thou not with hem; forbede thi foot fro the pathis of hem.
16 Amih kah a kho tah boethae hamla cungpoeh uh tih thii long sak ham loe uh.
For the feet of hem rennen to yuel; and thei hasten to schede out blood.
17 Vaa phae boeih kah a hmaiah a tloengtlaih la lawk a tung uh.
But a net is leid in veyn bifore the iyen of briddis, that han wengis.
18 Amih loh amamih kah a thii te a rhongngol thil uh tih a hinglu te a mae uh.
Also `thilke wickid disseyueris setten aspies ayens her owne blood; and maken redi fraudis ayens her soulis.
19 Mueluemnah dongah aka mueluem boeih kah a khosing te tah a boei kah a hinglu ni a rhawt pah.
So the pathis of ech auerouse man rauyschen the soulis of hem that welden.
20 Cueihnah tah vongvoel ah tamhoe tih toltung ah a ol a huel.
Wisdom prechith with outforth; in stretis it yyueth his vois.
21 Thohka ah aka kawk rhoek kah a lu ah a pang pah tih khopuei vongka ah ol a thui.
It crieth ofte in the heed of cumpenyes; in the leeues of yatis of the citee it bringith forth hise wordis,
22 Hlangyoe nang loh mevaeng hil nim hlangyoe na lungnah ve, hmuiyoi rhoek tah amamih kah saipaat dongah naep uh tih, aka ang rhoek loh mingnah te a hmuhuet uh.
and seith, Hou long, ye litle men in wit, louen yong childhod, and foolis schulen coueyte tho thingis, that ben harmful to hem silf, and vnprudent men schulen hate kunnyng?
23 Ka toelthamnah he mael thil lah, ka mueihla he nang hamla kan thaa saeh lamtah ka ol he khaw nang kam ming sak eh.
Be ye conuertid at my repreuyng; lo, Y schal profre forth to you my spirit, and Y schal schewe my wordis.
24 Kang khue vaengah na aal uh tih ka kut kan cavaih vaengah nim te hnatung uh pawh.
For Y clepide, and ye forsoken; Y helde forth myn hond, and noon was that bihelde.
25 Kai kah cilsuep boeih te na dul uh tih, kai kah toelthamnah khaw na ngaih uh pawh.
Ye dispisiden al my councel; and chargiden not my blamyngis.
26 Kai khaw nangmih kah rhainah te ka nueih thil vetih nangmih ah birhihnah a thoeng vaengah kan tamdaeng ni.
And Y schal leiye in youre perisching; and Y schal scorne you, whanne that, that ye dreden, cometh to you.
27 Nangmih kah birhihnah tah khohli rhamrhael bangla ha pawk vetih na rhainah loh cangpalam bangla halo vaengah, citcai neh khobing loh nangmih te m'paan vaengah,
Whanne sodeyne wretchidnesse fallith in, and perisching bifallith as tempest; whanne tribulacioun and angwisch cometh on you.
28 Kai ng'khue uh cakhaw ka doo mahpawh, kai n'toem uh cakhaw m'hmu uh bal mahpawh.
Thanne thei schulen clepe me, and Y schal not here; thei schulen rise eerli, and thei schulen not fynde me.
29 Te yueng te mingnah a hmuhuet uh tih BOEIPA kah hinyahnah te tuek uh pawh.
For thei hatiden teching, and thei token not the drede of the Lord,
30 Kai cilsuep dongah naep uh pawt tih, kai kah toelthamnah khaw boeih a tlaitlaek uh.
nether assentiden to my councel, and depraueden al myn amendyng.
31 A khosing kah a thaih te a caak uh vetih a cilkhih loh a lawn uh bitni.
Therfor thei schulen ete the fruytis of her weie; and thei schulen be fillid with her counseils.
32 Hlangyoe hnuknong loh amih te a ngawn vetih aka ang kah ommongnah loh amih te a milh sak ni.
The turnyng awei of litle men in wit schal sle hem; and the prosperite of foolis schal leese hem.
33 Tedae kai taengah aka hnatun long tah ngaikhuek la kho a sak vetih yoethae kah birhihnah khuiah khaw rhalthal van ni.
But he that herith me, schal reste with outen drede; and he schal vse abundaunce, whanne the drede of yuels is takun awei.