< Joba 18 >

1 Shuhi Bildad loh a doo tih,
Then Baldad the Sauchite answered and said,
2 “Olthui kah taikhaihnah te me hil nim na khueh ve. Yakming lamtah a hnukah thui sih.
How long wilt thou continue? forbear, that we also may speak.
3 Balae tih rhamsa bangla nan poek, na mikhmuh ah ka angvawk a?
For wherefore have we been silent before thee like brutes?
4 A thintoek ah amah hinglu pataeng a baeh ta. Diklai loh a hnoo tih lungpang te a hmuen lamloh a thoeih akhaw nang hut a?
Anger has possessed thee: for what if thou shouldest die; would [the earth] under heaven be desolate? or shall the mountains be overthrown from their foundations?
5 Halang rhoek kah vangnah ngawn tah thi tih a hmai te hmaihli bang lam pataeng aa pawh.
But the light of the ungodly shall be quenched, and their flame shall not go up.
6 Vangnah khaw a dap khuiah hmuep tih a hmaithoi khaw amah taengah a thih pah.
His light [shall be] darkness in [his] habitation, and his lamp shall be put out with him.
7 A thahuem kah khokan pataeng caek tih a cilsuep loh amah a voeih.
Let the meanest of men spoil his goods, and let his counsel deceive [him].
8 A kho loh lawk khuila a tueih tih sahamlong khuila a pongpa sak.
His foot also has been caught in a snare, [and] let it be entangled in a net.
9 A khodil te pael loh a tuuk tih amah te kokthah dongah man.
And let snares come upon him: he shall strengthen those that thirst for his destruction.
10 A rhuihet te diklai dongah a tung tih, a sutaeh te a hawn ah a khueh pah.
His snare is hid in the earth, and that which shall take him is by the path.
11 Anih te mueirhih loh a kaepvai ah a let sak tih a kho ah taekyak uh.
Let pains destroy him round about, and let many [enemies] come about him,
12 A boethae ah bungpong la om tih a cungdonah hamla rhainah khaw a sikim pah.
[vex him] with distressing hunger: and a signal destruction has been prepared for him.
13 Dueknah caming loh a vin saa a caak pah tih a rhuhrhong a hnom pah.
Let the soles of his feet be devoured: and death shall consume his beauty.
14 A pangtungnah a dap lamloh a poh tih mueirhih manghai taengla a luei sak.
And let health be utterly banished from his tabernacle, and let distress seize upon him with a charge from the king.
15 Amah kah pawt long khaw anih kah dap ah kho a sak tih, a tolkhoeng te yam a phul thil.
It shall dwell in his tabernacle in his night: his excellency shall be sown with brimstone.
16 A yung khui ah koh tih a so duela a pae khaw ngat.
His roots shall be dried up from beneath, and his crop shall fall away from above.
17 Anih poekkoepnah te diklai lamloh paltham tih a ming te rhamvoel hmai ah om pawh.
Let his memorial perish out of the earth, and his name shall be publicly cast out.
18 Anih te vangnah lamloh a hmuep la a thaek uh tih anih te lunglai lamloh a poeng sakuh.
Let [one] drive him from light into darkness.
19 A taengah a ca tal tih a pilnam taengah a cadil om pawh. A lampahnah ah khaw rhaengnaeng om pawh.
He shall not be known among his people, nor his house preserved on the earth.
20 Amah tue vaengah pong tih a hnuk a hmai la hlithae loh a tuuk.
But strangers shall dwell in his possessions: the last groaned for him, and wonder seized the first.
21 He tah boethae kah dungtlungim tih Pathen aka ming pawt kah a hmuen khaw he tlam ni,” a ti nah.
These are the houses of the unrighteous, and this is the place of them that know not the Lord.

< Joba 18 >