< Joba 18 >
1 Shuhi Bildad loh a doo tih,
Toen antwoordde Bildad, de Suhiet, en zeide:
2 “Olthui kah taikhaihnah te me hil nim na khueh ve. Yakming lamtah a hnukah thui sih.
Hoe lang is het, dat gijlieden een einde van woorden zult maken? Merkt op, en daarna zullen wij spreken.
3 Balae tih rhamsa bangla nan poek, na mikhmuh ah ka angvawk a?
Waarom worden wij geacht als beesten, en zijn onrein in ulieder ogen?
4 A thintoek ah amah hinglu pataeng a baeh ta. Diklai loh a hnoo tih lungpang te a hmuen lamloh a thoeih akhaw nang hut a?
O gij, die zijn ziel verscheurt door zijn toorn! Zal om uwentwil de aarde verlaten worden, en zal een rots versteld worden uit haar plaats?
5 Halang rhoek kah vangnah ngawn tah thi tih a hmai te hmaihli bang lam pataeng aa pawh.
Ja, het licht der goddelozen zal uitgeblust worden, en de vonk zijns vuurs zal niet glinsteren.
6 Vangnah khaw a dap khuiah hmuep tih a hmaithoi khaw amah taengah a thih pah.
Het licht zal verduisteren in zijn tent, en zijn lamp zal over hem uitgeblust worden.
7 A thahuem kah khokan pataeng caek tih a cilsuep loh amah a voeih.
De treden zijner macht zullen benauwd worden, en zijn raad zal hem nederwerpen.
8 A kho loh lawk khuila a tueih tih sahamlong khuila a pongpa sak.
Want met zijn voeten zal hij in het net geworpen worden, en zal in het wargaren wandelen.
9 A khodil te pael loh a tuuk tih amah te kokthah dongah man.
De strik zal hem bij de verzenen vatten; de struikrover zal hem overweldigen.
10 A rhuihet te diklai dongah a tung tih, a sutaeh te a hawn ah a khueh pah.
Zijn touw is in de aarde verborgen, en zijn val op het pad.
11 Anih te mueirhih loh a kaepvai ah a let sak tih a kho ah taekyak uh.
De beroeringen zullen hem rondom verschrikken, en hem verstrooien op zijn voeten.
12 A boethae ah bungpong la om tih a cungdonah hamla rhainah khaw a sikim pah.
Zijn macht zal hongerig wezen, en het verderf is bereid aan zijn zijde.
13 Dueknah caming loh a vin saa a caak pah tih a rhuhrhong a hnom pah.
De eerstgeborene des doods zal de grendelen zijner huid verteren, zijn grendelen zal hij verteren.
14 A pangtungnah a dap lamloh a poh tih mueirhih manghai taengla a luei sak.
Zijn vertrouwen zal uit zijn tent uitgerukt worden; zulks zal hem doen treden tot den koning der verschrikkingen.
15 Amah kah pawt long khaw anih kah dap ah kho a sak tih, a tolkhoeng te yam a phul thil.
Zij zal wonen in zijn tent, waar zij de zijne niet is; zijn woning zal met zwavel overstrooid worden.
16 A yung khui ah koh tih a so duela a pae khaw ngat.
Van onder zullen zijn wortelen verdorren, en van boven zal zijn tak afgesneden worden.
17 Anih poekkoepnah te diklai lamloh paltham tih a ming te rhamvoel hmai ah om pawh.
Zijn gedachtenis zal vergaan van de aarde, en hij zal geen naam hebben op de straten.
18 Anih te vangnah lamloh a hmuep la a thaek uh tih anih te lunglai lamloh a poeng sakuh.
Men zal hem stoten van het licht in de duisternis, en men zal hem van de wereld verjagen.
19 A taengah a ca tal tih a pilnam taengah a cadil om pawh. A lampahnah ah khaw rhaengnaeng om pawh.
Hij zal geen zoon, noch neef hebben onder zijn volk; en niemand zal in zijn woningen overig zijn.
20 Amah tue vaengah pong tih a hnuk a hmai la hlithae loh a tuuk.
Over zijn dag zullen de nakomelingen verbaasd zijn, en de ouden met schrik bevangen worden.
21 He tah boethae kah dungtlungim tih Pathen aka ming pawt kah a hmuen khaw he tlam ni,” a ti nah.
Gewisselijk, zodanige zijn de woningen des verkeerden, en dit is de plaats desgenen die God niet kent.