< Tingtoeng 52 >
1 [Edom Doeg loh cet tih Saul la, “David te Ahimelek im la cet coeng,” a ti nah tih a puen vaengkah, aka mawt ham David kah hlohlai.] Hlangrhalh nang loh boethae neh bahamlae na thangthen uh. Pathen kah sitlohnah he hnin takuem ah cak.
To the Chief Musician. A Psalm of Instruction, of David. When Doeg the Edomite went, and told Saul; and said to him, —David, hath entered the house of Ahimelech. Why dost thou boast thyself of wickedness, O mighty man? The lovingkindness of GOD, [lasteth] all the day.
2 Na lai loh a talnah a moeh. Palyal neh paihat bangla haat tih a hlueng.
Engulfing ruin, doth thy tongue devise, Like a whetted razor, working deceit;
3 Hnothen lakah boethae na lungnah. Duengnah lakah a honghi te na thui. (Selah)
Thou lovest Evil more than good, Falsehood, more than speaking righteousness. (Selah)
4 Hlangthai palat kah a lai loh dolhnah ol boeih te a lungnah.
Thou lovest all devouring words, O deceitful tongue!
5 Te cakhaw Pathen loh nang te a yoeyah la m'voeih vetih, nang te m'poep ni. Te vaengah dap khui lamkah nang te m'phuk vetih, mulhing rhoek kah khohmuen lamloh nang m'phuk ni. (Selah)
GOD also, will break thee down utterly, He will snatch thee up and tear thee away tentless, And uproot thee, out of the land of the living. (Selah)
6 Tedae aka dueng rhoek loh a hmuh uh vaengah a rhih uh vetih anih te,
The righteous shall both see and fear, And, over him, shall laugh:
7 “Hlang khaw ke, Pathen vik amah kah lunghim la khueh pawt tih, a khuehtawn cangpai dongah pangtung tih a talnah neh tanglue,” tila a nueih thil uh.
Lo! the man who made not God his refuge, —But trusted in the abundance of his riches, Emboldened himself in his wealth!
8 Tedae kai tah Pathen im kah olive thinghing bangla kumhal ah Pathen kah sitlohnah te ka pangtung yoeyah.
But, I, am like a flourishing olive-tree, in the house of God, I have put confidence in the lovingkindness of God, for times age-abiding and beyond.
9 Namah loh na saii coeng dongah kumhal ah nang kan uem vetih na then dongah na ming te na hlangcim rhoek hmuh ah ka lamtawn ni.
I will praise thee to times age-abiding, Because thou didst effectually work, —And I will wait on thy Name, Because it is good, In the presence of thy men of lovingkindness.