< Tingtoeng 50 >

1 Asaph kah Tingtoenglung Pathen, BOEIPA Pathen loh a thui tih, khocuk lamkah khotlak duela, diklai a tuentah.
A Psalm of Asaph. The Mighty One, God the LORD, speaks and summons the earth from where the sun rises to where it sets.
2 Pathen kah a sakthen a soepnah loh Zion lamkah ha sae.
From Zion, perfect in beauty, God shines forth.
3 Mamih kah Pathen te halo tih omlip pawh. A hmai ah hmai loh a hlawp tih a taengvai ah boehoeng khohli.
Our God approaches and will not be silent! Consuming fire precedes Him, and a tempest rages around Him.
4 A pilnam te laitloek ham a sosang kah vaan rhoek neh diklai te a tuentah.
He summons the heavens above, and the earth, that He may judge His people:
5 Hmueih neh ka paipi aka saii, ka hlangcim rhoek kai taengla tingtun uh lah.
“Gather to Me My saints, who made a covenant with Me by sacrifice.”
6 Pathen amah loh lai a tloek dongah a duengnah te vaan rhoek long khaw a thui uh. (Selah)
And the heavens proclaim His righteousness, for God Himself is Judge.
7 Ka pilnam aw ya van lah. Israel taengah ka voek vetih Pathen kamah, nangmih kah Pathen loh nangmih taengah ka laipai ni.
“Hear, O My people, and I will speak, O Israel, and I will testify against you: I am God, your God.
8 Nang kah hmueih neh na hmueihhlutnah dongah nang kan tluung moenih. Ka hmai ah om taitu ngawn.
I do not rebuke you for your sacrifices, and your burnt offerings are ever before Me.
9 Na im kah vaitotal khaw, na vongtung kah kikong khaw ka doe moenih.
I have no need for a bull from your stall or goats from your pens,
10 Duup kah mulhing boeih neh tlang thawngkhat kah rhamsa boeih ke kamah koe ni.
for every beast of the forest is Mine— the cattle on a thousand hills.
11 Tlang kah vaa boeih te ka ming tih kohong kah satlung khaw kamah taengah om coeng.
I know every bird in the mountains, and the creatures of the field are Mine.
12 Lunglai neh a khuikah boeih te kamah taengah om tih ka lamlum cakhaw nang taengah ka thui mahpawh.
If I were hungry, I would not tell you, for the world is Mine, and the fullness thereof.
13 Vaito lueng saa te ka caak vetih kikong thii te ka ok aya?
Do I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
14 Uemonah te Pathen taengah nawn lamtah na olcaeng te Khohni taengah thuung lah.
Sacrifice a thank offering to God, and fulfill your vows to the Most High.
15 Te dongah citcai tue vaengah kai n'khue lah. Nang kan pumcum vetih kai nan thangpom ni.
Call upon Me in the day of trouble; I will deliver you, and you will honor Me.”
16 Tedae Pathen loh halang te, “Ka oltlueh aka tae ham neh na ka dongah ka paipi aka khuen nang te bahamlae?
To the wicked, however, God says, “What right have you to recite My statutes and to bear My covenant on your lips?
17 Thuituennah na hmuhuet tih ka ol he na hnukla na voeih.
For you hate My instruction and cast My words behind you.
18 Hlanghuen na hmuh vaengah, anih taeng neh na hamsum dongkah, samphaih rhoek taengah na ngaingaih.
When you see a thief, you befriend him, and throw in your lot with adulterers.
19 Boethae ham na ka na hnonah tih na lai kah thailatnah neh na sun.
You unleash your mouth for evil and unharness your tongue for deceit.
20 Na pacaboeina taengah na ngol tih na cal van dae na manu ca te boekoekthingka na paek.
You sit and malign your brother; you slander your own mother’s son.
21 Hekah he na saii vaengah ka omlip hatah namah bangla om khaw om ni tila na poek. Nang te kan tluung vetih na mikhmuh ah kan yan ni.
You have done these things, and I kept silent; you thought I was just like you. But now I rebuke you and accuse you to your face.
22 He he Pathen aka hnilh rhoek loh yakming uh laeh. Kam poel vetih aka huul om pawt ve.
Now consider this, you who forget God, lest I tear you to pieces, with no one to rescue you:
23 Uemonah aka nawn loh kai n'thangpom tih longpuei a rhoek a bah dongah Pathen kah daemnah te anih ka tueng ni,” a ti.
He who sacrifices a thank offering honors Me, and to him who rights his way, I will show the salvation of God.”

< Tingtoeng 50 >