< Tingtoeng 47 >

1 Aka mawt ham Korah ca rhoek kah Tingtoenglung Pilnam boeih loh kut paeng uh lamtah tamlung ol neh Pathen taengah yuhui uh lah.
Przedniejszemu śpiewakowi z synów Korego pieśń. Wszystkie narody klaskajcie rękoma, wykrzykajcie Bogu głosem wesela.
2 Khohni Yahweh tah rhih om tloe tih diklai pum kah manghai tanglue la om.
Albowiem Pan najwyższy, straszny, jest królem wielkim nad wszystką ziemią.
3 Pilnam rhoek te mamih hmuila, namtu rhoek te mamih kho hmuila a hlak.
Podbija ludzi pod moc naszę, a narody pod nogi nasze.
4 A lungnah Jakob kah a mingthennah, mamih kah rho te mamih ham a tuek. (Selah)
Obrał nam za dziedzictwo nasze chwałę Jakóba, którego umiłował. (Sela)
5 Pathen tah tamlung neh, BOEIPA tah tuki ol neh luei coeng.
Wstąpił Bóg z krzykiem; Pan wstąpił z głosem trąby.
6 Pathen te tingtoeng uh, tingtoeng uh, mamih kah manghai te tingtoeng uh, tingtoeng uh.
Śpiewajcież Bogu, śpiewajcie; śpiewajcież królowi naszemu, śpiewajcie.
7 Diklai pum kah Pathen Manghai he hlohlai neh tingtoeng uh.
Albowiem Bóg królem wszystkiej ziemi; śpiewajcież rozumnie.
8 Pathen tah Namtom boeih soah manghai coeng tih Pathen tah amah kah hmuencim ngolkhoel dongah ngol.
Króluje Bóg nad narodami; Bóg siedzi na świętej stolicy swojej.
9 Diklai photling rhoek he Pathen hut la om tih a thueng soeh dongah pilnam hlangcong rhoek loh Abraham Pathen kah pilnam a tingtun thiluh.
Książęta narodów przyłączyli się do ludu Boga Abrahamowego; albowiem Boże są tarcze ziemskie; skąd on zacnie jest wywyższony.

< Tingtoeng 47 >