< Tingtoeng 25 >
1 David kah BOEIPA nang taengla ka hinglu kan nawn.
A psalm of David. To you, O Lord, I lift up my heart: all the day I wait for you.
2 Ka Pathen nang dongah ka pangtung nah. Yah m'poh sak boeh. Ka thunkha loh kai soah sundaep boel saeh.
In you I trust, put me not to shame; let not my foes exult over me.
3 Nang aka lamtawn boeih tah yahpok uh pawt vetih, lunglilungla la aka hnukpoh rhoek tah yak uh ni.
None will be shamed who wait for you, but shame will fall upon wanton traitors.
4 BOEIPA na longpuei te kai n'tueng lamtah na caehlong te kai n'cang puei lah.
Make me, O Lord, to know your ways: teach me your paths.
5 Na oltak dongla kai n'hoihaeng lamtah kai n'cang puei lah. Namah tah ka daemnah Pathen la na om dongah nang te khohnin yung ah kan lamtawn.
In your faithfulness guide me and teach me, for you are my God and my saviour.
6 BOEIPA nang kah haidamnah neh khosuen lamkah na sitlohnah te poek lah.
Remember your pity, O Lord, and your kindness, for they have been ever of old.
7 Ka camoe kah tholhnah neh ka boekoek te na poek moenih. BOEIPA nang kah thennah dongah na sitlohnah bangla kai he nan poek.
Do not remember the sins of my youth; remember me in kindness, because of your goodness, Lord.
8 BOEIPA tah then tih thuem. Te dongah hlangtholh rhoek te longpuei ah a thuinuet.
Good is the Lord and upright, so he teaches sinners the way.
9 Kodo rhoek te tiktamnah neh a hoihaeng tih kodo rhoek te a longpuei neh a cang puei.
The humble he guides in the right, he teaches the humble his way.
10 BOEIPA kah caehlong boeih tah, a paipi neh a olphong aka kueinah rhoek ham sitlohnah neh uepomnah la om.
All his ways are loving and loyal to those who observe his charges and covenant.
11 Aw BOEIPA na ming khoem lamtah kai kathaesainah len mai cakhaw khodawk han ngai mai.
Be true to your name Lord, forgive my many sins.
12 BOEIPA aka rhih hlang he unim? Anih ni longpueiah a coelh vetih a thuinuet eh.
Who then is the person who fears the Lord? He will teach them the way to choose.
13 Hno then dongah a hinglu loh rhaeh rhong vetih a tiingan loh khohmuen a pang uh ni.
They will live in prosperity, their children will inherit the land.
14 Amah aka rhih rhoek te BOEIPA loh baecenol neh a paipi a ming sak.
The Lord gives guidance to those who fear him, and with his covenant he makes them acquainted.
15 Ka mik loh BOEIPA dongah a hmaitang taitu dongah ka kho he lawk dong lamloh a doek.
My eyes are ever toward the Lord, for out of the net he brings my foot.
16 Kai oingaih cangloeng neh mangdaeng ham ka taengla ha mael lamtah kai n'rhen dae.
Turn to me with your favour, for I am lonely and crushed
17 Ka thinko citcai loh pungtai tih khobing khui lamkah kai n'lo lah.
In my heart are strain and storm; bring me out of my distresses.
18 Kai kah phacip phabaem neh ka thakthaenah he hmu lamtah ka tholh boeih te khuen lah.
Look on my misery and trouble, and pardon all my sins,
19 Ka thunkha rhoek loh metlam a pungtai uh tih kuthlahnah loh hmuhuetnah neh kai m'hmuet uh he ham hmu lah.
look on my foes oh, so many! And their cruel hatred towards me.
20 Ka hinglu he dawndah lamtah kai n'huul dae. Nang dongah ka ying dongah yah m'poh sak boeh.
Deliver me, keep me, and shame not one who takes refuge in you.
21 Nang kan lamtawn dongah thincaknah, duengnah loh kai n'kueinah uh saeh.
May integrity and innocence preserve me, for I wait for you, O Lord.
22 Aw Pathen, Israel te citcai boeih lamkah lat lah.
Redeem Israel, O God, from all its distresses.