< Tingtoeng 2 >
1 Ba ham lae namtom rhoek khopo uh tih a poeyoek la namtu te a taeng uh?
¿Por qué las naciones se alborotan tan violentamente, y por qué los pensamientos de la gente son tan tontos?
2 Diklai manghai rhoek, boeica rhoek loh thikat la tingtun uh, BOEIPA neh BOEIPA amah kah Messiah te a pai thil uh tih,
Los reyes de la tierra tomaron su lugar, y los gobernantes juntos consultarán unidos. contra el Señor y contra el rey escogido, diciendo:
3 “Amih kah kuelrhui te bawt uh sih lamtah, mamih pum kah rhuivaeh voeih pa sih,” a ti uh.
¡Sean rotas sus cadenas, y sus cuerdas sean quitadas de nosotros!
4 Vaan ah aka ngol Boeipa loh amih te a nueih thil tih, a tamdaeng,
Entonces aquel que mora en los cielos se reirá; el Señor se burlará de ellos.
5 Te vaengah a thintoek neh amih te a voek tih, a thinsa neh amih te a let sak.
Entonces vendrán sus palabras de ira a oídos de ellos, y con su ira se asustarán.
6 Te dongah kai loh kamah kah manghai te kamah kah Zion tlang cim ah ka hol coeng,” a ti.
Pero he puesto a mi rey en mi santo monte de Sión.
7 BOEIPA loh kai taengah, “Nang tah kamah ca ni, Tihnin ah kai loh nang kan sak,” a ti oltlueh te ka doek ni.
Dejaré en claro la decisión del Señor: él me ha dicho: Tú eres mi hijo, hoy te he engendrado.
8 Kai taengah ham bih lamtah namtom boeih te na rho la kam paek vetih, na khohut loh khobawt khole a pha ni.
Pídeme, y yo te daré las naciones por tu herencia, y los límites más lejanos de la tierra estarán bajo tu mano.
9 Amih te thi caitueng neh na talh vetih, amsai kah hnopai bangla amih te na phop ni.
Ellos serán gobernados por ti con una vara de hierro; se romperán como el vaso de un alfarero.
10 Te dongah manghai rhoek lungming la om uh saeh. Diklai laitloek rhoek toel uh laeh.
Así que ahora sean sabios, ustedes reyes: tomen su enseñanza, jueces de la tierra.
11 BOEIPA te hinyahnah neh, omngaih neh, thuennah neh thothueng uh.
Adoren al Señor con reverencia y alegría, postrándose a sus pies y dándole honor,
12 A capa te mok pah, a thintoek ve, Mikpalap kah a thintoek loh n'dom vetih longpueng ah na milh ve. Anih dongah aka kuep boeih tah a yoethen.
Honren al Hijo, Por temor a que él se enoje, haciendo que la destrucción venga sobre ustedes en el camino. porque él se enoja rápidamente. Felices son todos los que ponen su fe en él.