< Tingtoeng 118 >
1 Amah kah sitlohnah he kumhal duela a then dongah BOEIPA te uem uh lah.
Give thanks to the Lord for his goodness, his kindness endures forever.
2 A sitlohnah he kumhal due ham ni tila Israel loh thui laeh saeh.
Let the house of Israel now say: his kindness endures forever.
3 A sitlohnah he kumhal due ham ni tila Aaron imkhui loh thui uh laeh saeh.
Let the house of Aaron now say: his kindness endures forever.
4 A sitlohnah he kumhal due ham ni tila BOEIPA aka rhih rhoek loh thui uh laeh saeh.
Let those who fear the Lord now say: his kindness endures forever.
5 Longcaek ah khaw BOEIPA ka khue tih BOEIPA loh a hoengpoeknah la kai n'doo.
Out of straits I called on the Lord, the Lord answered and gave me room.
6 BOEIPA he kai taengah a om dongah ka rhih mahpawh. Hlang loh kai taengah balae a saii thai eh?
The Lord is mine; I am fearless. What can mere people do to me?
7 BOEIPA tah kai taengah kai aka bom la a om dongah kai loh ka lunguet rhoek te ka sawt pueng ni.
The Lord is mine, as my help: I shall feast my eyes on my foes.
8 Hlang dongah pangtung lakah BOEIPA dongah ying te then ngai.
It is better to hide in the Lord than to trust in mortals.
9 Hlangcong dongah pangtung lakah BOEIPA dongah n'ying te then ngai.
It is better to hide in the Lord than to put any trust in princes.
10 Namtom boeih loh kai m'vael uh coeng dae amih te BOEIPA ming neh ka tloek uh.
Everywhere heathen swarmed round me; in the name of the Lord I cut them down.
11 Amih loh kai m'vael khaw m'vael uh ngawn dae BOEIPA ming neh ka tloek van.
They swarmed, swarmed around me; in the name of the Lord I cut them down,
12 Khoi bangla kai te m'ven uh cakhaw amih te BOEIPA ming neh ka tloek dongah hling hmai bangla thi uh.
they swarmed around me like bees, they blazed like a fire of thorns: in the name of the Lord I cut them down.
13 Kai he cungku sak hamla nan tulh khaw nan tulh uh dae BOEIPA loh kai m'bom.
Sore they pushed me, to make me fall; but the Lord gave me his help.
14 BOEIPA tah ka sarhi neh ka laa la om tih kai ham khangnah la om.
The Lord is my strength and my song, and he is become my salvation.
15 BOEIPA bantang ah thadueng aka khueh, hlang dueng kah dap khuiah tamlung ol neh khangnah om.
Hark! In the tents of the righteous glad cries of victory are ringing. The hand of the Lord has wrought bravely,
16 BOEIPA loh bantang kut a thueng. BOEIPA kah bantang kut loh caem a saii.
the hand of the Lord is exalted, the hand of the Lord has wrought bravely.
17 Ka duek pawt vetih ka hing pueng ni. Te dongah BOEIPA kah bibi te ka doek ni.
I shall not die: nay, I shall live, to declare the works of the Lord.
18 BOEIPA loh kai n'toel khaw n'toel coeng. Tedae dueknah dongah kai n'khueh moenih.
Though the Lord has chastened me sore, he has not given me over to death. (The Procession arrives at the Temple)
19 Kai ham duengnah vongka hang ong lah. Te long te ka kun saeh lamtah BOEIPA ka uem eh.
“Open to me the gates of victory. I would enter therein and give thanks to the Lord.” (The Welcome)
20 He tah BOEIPA kah vongka ni. Anih he aka dueng rhoek loh paan uh saeh.
“This is the gate of the Lord: the righteous may enter therein;”
21 Kai nan doo tih kai ham khangnah la na om dongah namah te ka uem ni.
I thank you because you have heard me, and are become my salvation.
22 Im aka sa rhoek loh a hnawt uh lungto te bangkil soi la pawk.
The stone which the builders despised is become the head-stone of the corner.
23 He he BOEIPA taeng lamkah ni halo. Te khaw mamih mikhmuh ah khobaerhambae la om.
This has been wrought by the Lord; it is marvelous in our eyes.
24 He he BOEIPA kah a saii khohnin ni, omngaih uh sih lamtah amah dongah kohoe sak uh lah sih.
This day is the Lord’s own creation: in it let us joy and be glad.
25 Aw BOEIPA n'khang laeh. Aw BOEIPA n'thaihtak sak laeh.
O Lord, save us, we pray, O Lord, prosper, we pray.
26 BOEIPA ming neh aka lo tah a yoethen pai. BOEIPA im lamkah nangmih te yoethen kam paek uh.
Blessed the one who enters in the name of the Lord. From the house of the Lord we bless you.
27 BOEIPA tah Pathen ni. Mamih taengah ha sae tih khotue hmueih te hmueihtuk ki dongah rhuivaeh neh a khih uh.
The Lord is God, he has given us light. Wreathe the dance with boughs, till they touch the horns of the altar.
28 Nang tah ka Pathen ni. Te dongah ka Pathen namah te kang uem vetih kan pomsang ni.
You are my God, I will thank you; O my God, I will exalt you.
29 A sitlohnah he kumhal due ham a then dongah BOEIPA te uem uh lah.
Give thanks to the Lord for his goodness: his kindness endures forever.