< Olcueih 3 >

1 Ka ca, kai kah olkhueng he hnilh boel lamtah ka olpaek he na lungbuei loh kueinah saeh.
My son, forget not my law; but let your heart keep my commandments:
2 Na hingnah khohnin neh kum a sen vaengah nang hamla ngaimongnah han thap uh bitni.
For length of days, and long life, and peace, shall they add to you.
3 Sitlohnah neh uepomnah loh nang te n'hnoo boel saeh. Te te na rhawn dongah hlaengtang lamtah na lungbuei cabael dongah daek lah.
Let not mercy and truth forsake you: bind them about your neck; write them upon the table of your heart:
4 Te tlam te Pathen neh hlang mikhmuh ah mikdaithen neh lungmingnah then te dang van lah.
So shall you find favour and good understanding in the sight of God and man.
5 BOEIPA dongah na lungbuei boeih neh pangtung lamtah namah kah yakmingnah dongah hangdang boeh.
Trust in the LORD with all of your heart; and lean not unto your own understanding.
6 Na longpuei boeih ah amah te ming lamtah amah loh na caehlong a dueng sak bitni.
In all your ways acknowledge him, and he shall direct your paths.
7 Na mikhmuh dawk neh aka cueih la om boeh, BOEIPA te rhih lamtah boethae te nong tak.
Be not wise in your own eyes: fear the LORD, and depart from evil.
8 Na tharhui ham sadingnah neh na rhuh ham a hliing la om ni.
It shall be health to your navel, and marrow to your bones.
9 BOEIPA te na boeirhaeng neh, na cangvuei boeih khuikah a tanglue neh thangpom lah.
Honour the LORD with your substance, and with the first-fruits of all of your increase:
10 Te daengah ni na khai te khobuh neh baetawt vetih misur thai khaw na va-am dongah puh ni.
So shall your barns be filled with plenty, and your presses shall burst out with new wine.
11 BOEIPA kah thuituennah he ka ca nang loh sawtsit boel lamtah amah kah toelthamnah te na mueipuel sak boeh.
My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction:
12 BOEIPA loh a lungnah te tah a tluung dae pa bangla capa te a moeithen.
For whom the LORD loves he corrects; even as a father the son in whom he delights.
13 Cueihnah aka hmu hlang neh lungcuei aka dang hlang tah a yoethen pai.
Happy is the man that finds wisdom, and the man that gets understanding.
14 A thenpom te tangka thenpom lakah, a cangvuei khaw sui lakah then.
For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold.
15 Te tah lungvang lakah kuel ngai tih na ngaihnah boeih long khaw pha uh mahpawh.
She is more precious than rubies: and all the things you can desire are not to be compared unto her.
16 A bantang ah hinglung vang nah, a banvoei ah khuehtawn neh thangpomnah om.
Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honour.
17 A longpuei te omthennah longpuei la om tih a hawn te ngaimongnah la boeih om.
Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
18 Hingnah thingkung cueihnah aka kop ham neh aka tu ham tah a uem om pai.
She is a tree of life to them that lay hold upon her: and happy is every one that retains her.
19 BOEIPA loh cueihnah neh diklai a suen tih a lungcuei neh vaan a soepboe.
The LORD by wisdom has founded the earth; by understanding has he established the heavens.
20 A mingnah rhangneh a dung khaw ueth tih khomong khaw buemtui la pha.
By his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew.
21 Ka ca na mik te khohmang boel saeh, lungming cueihnah neh thuepnah te kueinah ne.
My son, let not them depart from your eyes: keep sound wisdom and discretion:
22 Na hinglu ham hingnah neh na rhawn ham mikdaithen la om ni.
So shall they be life unto your soul, and grace to your neck.
23 Te vaengah na longpuei te ngaikhuek la na cet vetih na kho tongtah mahpawh.
Then shall you walk in your way safely, and your foot shall not stumble.
24 Na yalh vaengah na rhih voel pawt vetih na yalh thuk neh na ih khaw tui ni.
When you lie down, you shall not be afraid: yea, you shall lie down, and your sleep shall be sweet.
25 Birhihnah aka pai buengrhuet neh halang rhoek aka muk khohli rhamrhael te khaw rhih boeh.
Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it comes.
26 BOEIPA tah nang ham uepnah la om vetih na kho te doong dong lamloh hang hoep bitni.
For the LORD shall be your confidence, and shall keep your foot from being taken.
27 A kungmah lamkah hnothen te hloh boeh. Na kut loh a saii ham vaengah na kut te Pathen dongah om saeh.
Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of your hand to do it.
28 Namah taengah a om lalah na hui te, “Na hui taengah cet dae, thangvuen ah ha mael lamtah kam paek bitni,” ti nah boeh.
Say not unto your neighbour, Go, and come again, and tomorrow I will give; when you have it by you.
29 Namah taengah ngaikhuek la kho aka sa na hui te boethae neh phoh thil boeh.
Devise not evil against your neighbour, seeing he dwells securely by you.
30 Boethae la nang aka saii pawt hlang te lungli lungla la oelh rhoe oelh boeh.
Strive not with a man without cause, if he have done you no harm.
31 Kuthlahnah hlang taengah thatlai boeh, anih kah longpuei te pakhat khaw tuek boeh.
Envy you not the oppressor, and choose none of his ways.
32 BOEIPA kah a tueilaehkoi loh kho a hmang dae aka thuem taengah a baecenol om.
For the perverse is abomination to the LORD: but his secret is with the righteous.
33 Halang im ah BOEIPA kah tapvoepnah om dae hlang dueng tolkhoeng tah yoe a then sak.
The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesses the habitation of the just.
34 Hmuiyoi rhoek ngawn tah amah loh a hnael vetih mangdaeng neh kodo te mikdaithen la a khueh.
Surely he scorns the scorners: but he gives grace unto the lowly.
35 Thangpomnah tah aka cueih rhoek loh a pang uh tih aka ang loh yah a ludoeng.
The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools.

< Olcueih 3 >