< Olcueih 2 >
1 Ka ca, ka ol na doe tih ka olpaek he na khuiah na khoem atah,
My son, if you will take my words to your heart, storing up my laws in your mind;
2 Cueihnah te na hna neh hnatung lamtah na lungbuei te lungcuei taengla maelh.
So that your ear gives attention to wisdom, and your heart is turned to knowledge;
3 Yakmingnah ham te khue tih lungcuei ham na ol na huel atah,
Truly, if you are crying out for good sense, and your request is for knowledge;
4 Te te cak bangla na moeh tih kawn bangla na thaih atah,
If you are looking for her as for silver, and searching for her as for stored-up wealth;
5 BOEIPA hinyahnah te yakming lamtah Pathen kah mingnah te dang van.
Then the fear of the Lord will be clear to you, and knowledge of God will be yours.
6 BOEIPA long tah a ka dong lamkah cueihnah ni mingnah neh lungcuei la a paek.
For the Lord gives wisdom; out of his mouth come knowledge and reason:
7 Aka thuem ham tah lungming cueihnah khaw a khoem a khoem pah tih thincaknah neh aka cet ham photling la om.
He has salvation stored up for the upright, he is a breastplate to those in whom there is no evil;
8 Tiktamnah kah caehlong te a kueinah tih a hlangcim, hlangcim kah longpuei tah a ngaithuen pah.
He keeps watch on the ways which are right, and takes care of those who have the fear of him.
9 Te daengah ni duengnah, tiktamnah, vanat la namtlak then boeih te na yakming eh.
Then you will have knowledge of righteousness and right acting, and upright behaviour, even of every good way.
10 Cueihnah te na lungbuei khuila ha kun vaengah mingnah loh na hinglu te a hmae sak ni.
For wisdom will come into your heart, and knowledge will be pleasing to your soul;
11 Thuepnah loh nang te n'ngaithuen vetih lungcuei loh nang n'kueinah ni.
Wise purposes will be watching over you, and knowledge will keep you;
12 Boethae longpuei lamkah khaw, calaak ol aka thui hlang taeng lamkah khaw nang ng'huul ni.
Giving you salvation from the evil man, from those whose words are false;
13 Hmaisuep longpuei ah pongpa hamla, a dueng caehlong a toeng.
Who give up the way of righteousness, to go by dark roads;
14 Boethae saii ham ko aka hoe loh boethae calaak dongah omngaih uh.
Who take pleasure in wrongdoing, and have joy in the evil designs of the sinner;
15 A caehlong aka paihaeh sak rhoek loh a namtlak ah kho a hmang.
Whose ways are not straight, and whose footsteps are turned to evil:
16 Kholong hlanglak nu taeng lamkah neh anih kah hoem ol khui lamloh nang aka huul ham ni.
To take you out of the power of the strange woman, who says smooth words with her tongue;
17 A camoe kah a boeihlum te a hnoo tih a Pathen kah paipi te a hnilh.
Who is false to the husband of her early years, and does not keep the agreement of her God in mind:
18 A imkhui khaw duek hamla a namtlak khaw sairhai taengla ngooi coeng.
For her house is on the way down to death; her footsteps go down to the shades:
19 Anih taengla aka pawk boeih tah ha mael uh voel pawt dae hingnah caehlong khaw kae uh hae pawh.
Those who go to her do not come back again; their feet do not keep in the ways of life:
20 Te daengah ni hlang then longpuei ah na pongpa vetih hlang dueng kah caehlong khaw na ngaithuen eh.
So that you may go in the way of good men, and keep in the footsteps of the upright.
21 Aka thuem rhoek long tah khohmuen te kho a sak uh thil vetih a khuiah kodam la sueng uh ni.
For the upright will be living in the land, and the good will have it for their heritage.
22 Tedae halang rhoek tah khohmuen lamloh a hnawt uh vetih hnukpoh rhoek khaw a khui lamkah a phuk uh ni.
But sinners will be cut off from the land, and those whose acts are false will be uprooted.