< Olcueih 19 >

1 A hmuilai voeldak neh aka ang lakah amah kah thincaknah neh aka cet khodaeng he then ngai.
Better is a poor person who walks in his integrity than one who is perverse in speech and is a fool.
2 Mingnah aka om pawh hinglu khaw then pawh, kho neh aka tanolh long khaw a hmaang.
Also, it is not good to have desire without knowledge and the one who runs too fast misses the path.
3 Hlang kah a anglat loh amah kah longpuei te a paimaelh pah hatah a lungbuei tah BOEIPA taengah a hmaital.
A person's folly ruins his life and his heart rages against Yahweh.
4 Boeirhaeng tah paya khaw muep a thap pah dae, tattloel tah a baerhoep long pataeng te a nong tak.
Wealth adds many friends, but a poor person is separated from his friends.
5 A honghi kah laipai te hmil pawt vetih, laithae aka sat long khaw poenghal mahpawh.
A false witness will not go unpunished and he who breathes out lies will not escape.
6 Hlangcong kah maelhmai tah muep a thae sak uh tih, hlang te hlang boeih loh kutdoe neh a paya nahuh.
Many will ask for a favor from a generous person and everyone is a friend of the one who gives gifts.
7 Manuca pataeng aka khodaeng te boeih a hmuhuet uh atah, a baerhoep aisat te a taeng lamloh a lakhla tak ta. A hloem bal akhaw amih te ol a om moenih.
All the brothers of a poor man hate him; how much more do his friends who go far away from him! He calls out to them, but they are gone.
8 A hinglu aka lungnah long tah a lungbuei ah a lai tih, lungcuei long tah hnothen dang hamla a ngaithuen.
He who gets wisdom loves his own life; he who keeps understanding will find what is good.
9 A honghi kah laipai te hmil pawt vetih, laithae aka sat khaw milh ni.
A false witness will not go unpunished, but the one who breathes out lies will perish.
10 Omthenbawnnah he hlang ang ham a rhoeprhui moenih, sal loh mangpa a taemrhai te bahoeng voel moenih.
It is not fitting for a fool to live in luxury— much less for a slave to rule over princes.
11 Hlang kah a lungming loh a thintoek khaw a hlawt pah dongah, boekoek te a boei a mang neh a poe.
Discretion makes a person slow to anger and it is his glory to overlook an offense.
12 Manghai kah thinkoeh he sathueng bangla kawk dae, a kolonah he baelhing dongkah buemtui bangla om.
The wrath of the king is like the roaring of a young lion, but his favor is like dew on the grass.
13 Capa a anglat te a napa ham talnah la om tih, a yuu kah hohmuhnah khaw tuicip bangla puh.
A foolish son is ruin to his father and a quarreling wife is a constant dripping of water.
14 Im neh boeirhaeng he napa kah rho la om cakhaw, hlang aka cangbam yuu he tah BOEIPA taeng lamkah ni.
A house and wealth are inherited from parents, but a prudent wife is from Yahweh.
15 Ngaknah he ih dongah moo tih, palyal khaw hinglu lamlum.
Laziness throws a person into a deep sleep, but the one not willing to work will go hungry.
16 Olpaek aka tuem loh a hinglu a ngaithuen tih, BOEIPA kah longpuei aka hnoel tah duek rhoe duek ni.
The one who obeys the command guards his life, but the person who does not think about his ways will die.
17 BOEIPA kah puhlah long tah tattloel te a rhen tih, a thaphu te amah taengla a thuung ni.
Whoever is kind to the poor lends to Yahweh and he will repay him for what he has done.
18 Ngaiuepnah a om vaengah na ca te toel lah, anih duek sak ham tah na hinglu te thak boeh.
Discipline your son while there is hope and do not set your desire on putting him to death.
19 Kosi len kah hmulung te tholhphu la a phueih atah na huul cakhaw koep na koei hae ni.
A hot-tempered person must pay the penalty; if you rescue him, you will have to do it a second time.
20 cilsuep he hnatun lamtah thuituennah he doe lah. Te daengah ni na hmailong ah na cueih eh.
Listen to advice and accept instruction, so you may become wise by the end of your life.
21 Hlang kah lungbuei ah kopoek muep om cakhaw, BOEIPA kah cilsuep long ni a thoh sak.
Many are the plans in a person's heart, but it is the purpose of Yahweh that will stand.
22 Hlang kah ngaihlihnah tah amah kah sitlohnah he ni. Tedae khodaeng he hlang laithae lakah then ngai.
Loyalty is what a person desires and a poor person is better than a liar.
23 BOEIPA hinyahnah he tah hingnah la om tih, ngaikhuek la a rhaeh sak coeng dongah yoethae loh cawh voel pawh.
Honor for Yahweh leads people to life; anyone who has it will be satisfied and not afflicted by harm.
24 Kolhnaw long tah bael dongla a kut a puei nawn pataeng a ka khuila a khuen moenih.
The sluggard buries his hand in the dish; he will not even bring it back up to his mouth.
25 Hmuiyoi te na boh daengah ni hlangyoe bangla a muet uh eh. A yakming la na tluung daengah ni. mingnah te a phatuem pueng eh.
Strike a mocker, and the naive person will become prudent; discipline one who is discerning, and he will gain knowledge.
26 A napa aka rhoelrhak tih, a manu aka yong sak capa tah yah a poh tih, a khosak khaw tal.
The one who robs his father and chases his mother away is a son who brings shame and reproach.
27 Ka ca, mingnah olka lamloh palang ham a, thuituennah hnatun ham he na toeng.
If you cease to hear instruction, my son, you will stray from the words of knowledge.
28 Hlang muen kah laipai loh tiktamnah te a hnael tih, halang kah a ka loh boethae a dolh.
A corrupt witness mocks justice and the mouth of the wicked swallows iniquity.
29 Hmuiyoi rhoek ham tholhphu neh anglat kah a nam ham bohnah a tawn uh coeng.
Condemnation is ready for mockers and flogging for the backs of fools.

< Olcueih 19 >