< Joba 37 >
1 He dongah ka lungbuei lakueng tih a hmuen lamloh cungpet.
At this my heart trembles, beating rapidly within me!
2 A ol dongkah khoponah te hnatun rhoela hnatun. A ka lamloh caitawknah thoeng.
Listen carefully to God's thunderous voice that rumbles as he speaks.
3 Vaan boeih hmuiah a hlah tih a vangnah loh diklai hmoi duela pawk.
He sends it across the heaven; his lightning flashes to the ends of the earth.
4 A hnukkah a kawk ol khaw a hoemdamnah ol neh hum tih, a ol a yaak vaengah rhaek uelh sak boeh.
Then comes the roar of thunder, his majestic voice holding nothing back when he speaks.
5 Pathen loh a ol neh khobaerhambae a saii khungdaeng tih, hum dae m'ming uh moenih.
God's thunderous voice is wonderful! We can't comprehend the great things he does!
6 Vuelsong neh khotlan khonal te, ‘Diklai ah om saeh,’ a ti vaengah khotlan khonal khaw a sarhi tak.
He tells the snow to fall and the rain to pour down on the earth.
7 Amah kutngo hlang boeih ming sak ham hlang boeih kah kut te rhodaek a soei pah.
By this he stops people working so that everyone can understand what he does.
8 Te vaengah mulhing khaw a khui la kun tih a khuisaek ah kho a sak.
Even the animals take shelter and remain in their dens.
9 Cangpalam te imkhui lamloh, khosik te tlangpuei lamloh ha thoeng.
The south wind blows in storms, while the north wind blows in cold weather.
10 Pathen kah hiil lamloh rhaelnu khaw a khueh tih tui daang mangdaeng mangtok la om.
God's breath produces ice, freezing the surface of water solid.
11 Khomai te cingtui loh a rhih sak tih, cingmai loh amah kah vangnah te a taekyak.
He fills the clouds with moisture; he scatters his lightning from them.
12 Te khaw diklai kah lunglai hman ah a uen boeih te saii hamla a niing, a niing dongah kuluk la a hil.
They swirl around under his control; they move over all the earth as he commands.
13 Te te caitueng lam khaw, a khohmuen ham khaw, sitlohnah ham khaw a thoeng sak.
He does this to accomplish his will, either to discipline or to show his goodness.
14 Job, he he hnakaeng lah. Pai lamtah Pathen kah khobaerhambae he yakming lah.
Listen to this, Job! Stop for a moment and consider the wonderful things God does.
15 Te rhoek soah Pathen loh a khueh tih a cingmai kah vangnah a sae te na ming a?
Do you know how God controls the clouds, or makes his lightning flash from them?
16 Poeknah rhuemtuet, mangvawt khomai a haainah te na ming a?
Do you know how clouds float in the sky—the wonderful work of him who knows everything.
17 Tuithim loh khohmuen a mong sak vaengah na himbai te aka bae sak,
You know how your clothes drip with sweat when the south wind brings air that is hot and heavy.
18 Hmaidan a hlawn bangla khomong a thah la amah taengah na nulh thai aya?
Can you hammer out the sky so it becomes like a molten mirror, as he does?
19 Amah taengah metla n'thui ham khaw kaimih n'tueng lah. Hmaisuep hmai ah n'tawn uh thai pawt oe.
So why don't you teach us what to tell God? We cannot make our case because we are in the dark!
20 Hlang loh a dolh hamla thui cakhaw ka thui bangla amah taengah a tae pa aya?
Should God be told that I want to speak? Anyone who wanted to would be destroyed!
21 Tahae ah khaw vangnah a hmuh uh moenih. A aa te khohli loh a yawn tih, a caihcil hnukkah khomong dongah tueng.
After all, we can't look at the sun when it blazes brightly in the sky, after the wind has cleared away the clouds.
22 Tlangpuei lamkah sui te mueithennah rhih om Pathen taengla pawk.
Out of the north God comes shining like gold, surrounded in awesome majesty.
23 Tlungthang te thadueng a len dongah a tiktamnah m'hmuh lek moenih. Duengnah khaw a cungkuem dongah hlang a phaep moenih.
We cannot approach the Almighty for he is far beyond us in power and justice, and doing right.
24 Hlang rhoek loh amah te a rhih uh tangloeng dongah lungbuei aka cueih rhoek takuem khaw a sawt moenih,” a ti.
He does not act like a tyrant—no wonder people are in awe of him, though he does not value those who think they're wise.”