< Joba 22 >
1 Temani Eliphaz loh a doo tih,
Then Eliphaz the Themanite answered, and said:
2 “Pathen te hlang loh a hmaiben a? Lungming khaw amah la dawk a hmaiben uh.
Can man be compared with God, even though he were of perfect knowledge?
3 Na tang mai tih na mueluemnah mai akhaw, na khoboe soep cakhaw tlungthang hamla naep aya?
What doth it profit God if thou be just? or what dost thou give him if thy way be unspotted?
4 Na hinyahnah dongah nang te, laitloeknah neh n'khuen tih nang n'tluung a?
Shall he reprove thee for fear, and come with thee into judgment:
5 Na boethae tangkik pawt nim? Nang kah thaesainah te a bawtnah om pawh.
And not for thy manifold wickedness, and thy infinite iniquities?
6 Lunglilungla la na manuca na laikoi tih, pumtling kah himbai te na pit pah.
For thou hast taken away the pledge of thy brethren without cause, and stripped the naked of their clothing.
7 Buhmueh rhathih te tui na tul pawt tih, bungpong te buh na hloh pah.
Thou hast not given water to the weary, thou hast withdrawn bread from the hungry.
8 Bantha aka khueh hlang loh amah hamla khohmuen a khueh tih, a sokah khosa mikhmuh ah a dangrhoek.
In the strength of thy arm thou didst possess the land, and being the most mighty thou holdest it.
9 Nuhmai te kuttling la na tueih tih, cadah te a ban na phop pah.
Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless thou hast broken in pieces.
10 Na kaepvai kah pael dongah he khaw na birhihnah neh buengrhuet na let.
Therefore art thou surrounded with snares, and sudden fear troubleth thee.
11 A hmuep khaw na hmu pawt tih, tuili tui loh nang n'khuk.
And didst thou think that thou shouldst not see darkness, and that thou shouldst not be covered with the violence of overflowing waters?
12 Pathen tah vaan sang kah moenih a? So lah, aisi rhoek kah a lu tah pomsang uh te.
Dost not thou think that God is higher than heaven, and is elevated above the height of the stars?
13 Te lalah, “Pathen te metlam a mingpha? Yinnah lamloh lai a tloek a?
And thou sayst: What doth God know? and he judgeth as it were through a mist.
14 Anih te khomai loh a huep tih tueng pawh. Te vaengah vaan kah kueluek dongah cet,” na ti.
The clouds are his covert, and he doth not consider our things, and he walketh about the poles of heaven.
15 Boethae hlang rhoek loh a cawt khosuen caehlong nim na ngaithuen salah?
Dost thou desire to keep the path of ages, which wicked men have trodden?
16 A tonga uh vaengah a tue pawt ah khaw tuiva loh amih kah khoengim te a hawt pah.
Who were taken away before their time, and a flood hath overthrown their foundation.
17 “Pathen te mamih taeng lamloh nong saeh, Tlungthang loh mamih taengah balae a saii eh?” a ti uh.
Who said to God: Depart from us: and looked upon the Almighty as if he could do nothing:
18 Amah loh amih im te hnothen a cung sak sitoe cakhaw halang kah cilsuep tah kai lamloh lakhla saeh.
Whereas he had filled their houses with good things: whose way of thinking be far from me.
19 Aka dueng rhoek loh a hmuh vaengah a kohoe uh tih ommongsitoe loh amih te a tamdaeng.
The just shall see, and shall rejoice, and the innocent shall laugh them to scorn.
20 Mamih kah thinnaeh a thup vetih amih kah a coih te hmai loh hlawp het pawt nim?
Is not their exaltation cut down, and hath not fire devoured the remnants of them?
21 Amah neh hmaiben lamtah te nen te thuung laeh. Nang taengah hnothen ha pawk bitni.
Submit thyself then to him, and be at peace: and thereby thou shalt have the best fruits.
22 A ka lamkah olkhueng mah doe laeh, a ol te khaw na thinko khuiah khueh laeh.
Receive the law of his mouth, and lay up his words in thy heart.
23 Tlungthang taengla na mael atah n'thoh bitni dumlai mah na dap lamloh lakhla sak.
If thou wilt return to the Almighty, thou shalt be built up, and shalt put away iniquity far from thy tabernacle.
24 Pasing te laipi bangla, Ophir te soklong kah lungpang bangla khueh ngawn.
He shall give for earth flint, and for flint torrents of gold.
25 Te vaengah na pasing te tlungthang la, cak te na ki la poeh bitni.
And the Almighty shall be against thy enemies, and silver shall be heaped together for thee.
26 Te daengah ni Tlungthang dongah pang na dok vetih, Pathen taengla na maelhmai na dangrhoek eh.
Then shalt thou abound in delights in the Almighty, and shalt lift up thy face to God.
27 A taengah na thangthui vaengah, nang ol a yaak vetih na olcaeng khaw cung ni.
Thou shalt pray to him, and he will hear thee, and thou shalt pay vows.
28 Olkhueh te na tuiphih vaengah, nang hamla thoo vetih, na longpuei ah vangnah loh a tue ni.
Thou shalt decree a thing, and it I shall come to thee, and light shall shine in thy ways.
29 A tlayae uh vaengah koevoeinah na thui dae, tlahoei mik ni a khang eh.
For he that hath been humbled, shall be in glory: and he that shall bow down his eyes, he shall be saved.
30 Ommongsitoe pawt khaw loeih vetih na kut kah cimcaihnah loh a loeih sak ni,” a ti.
The innocent shall be saved, and he shall be saved by the cleanness of his hands.