< Saam 137 >

1 Babylon vapui taengah, kang hnut o, ue, Zion to ka poek o naah, ka qah o.
An den Flüssen Babels, da saßen wir und weinten, indem wir Zions gedachten.
2 Katoengnawk doeh tui taeng ih thing tanghang nuiah ka bang o.
An die Weiden in ihr hängten wir unsere Lauten.
3 To ah kaom kaicae misong ah naeh kaminawk mah laasak hanah ang pacae o; kaicae pacaekthlaek kaminawk mah anghoehaih laasak hanah ang pacae o; Zion laa maeto sah o noek khae, tiah ang naa o.
Denn die uns gefangen weggeführt hatten, forderten daselbst von uns die Worte eines Liedes, und die uns wehklagen machten, Freude: “Singet uns eines von Zions Liedern!”
4 Kawbangmaw Angraeng ih laa to minawk prae ah ka sah o thai tih?
Wie sollten wir ein Lied Jehovas singen auf fremder Erde?
5 Aw Jerusalem, nang to kang pahnet o ving nahaeloe, ka bantang ban mah a sakthaihaih to pahnet roep nasoe.
Wenn ich dein vergesse, Jerusalem, so vergesse meine Rechte!
6 Nang to kang panoek o ai boeh moe, kang hoe o haih koek Jerusalem to ka pakoeh o ai boeh nahaeloe, ka palai hae pakha ranuiah angbet caeng nasoe.
Es klebe meine Zunge an meinem Gaumen, wenn ich deiner nicht gedenke, wenn ich Jerusalem nicht erhebe über die höchste meiner Freuden!
7 Aw Angraeng, Jerusalem amtimh na niah, im hmuen to phrae oh, phrae oh, tiah kathui Edom kaminawk to poek ah.
Gedenke, Jehova, den Kindern Edom den Tag Jerusalems, die da sprachen: Entblößet, entblößet sie bis auf ihre Grundfeste!
8 Amrosak thaih, Aw Babylon canu, kaicae nuiah na sak ih hmuen baktih toengah, na nuiah sah pathok kami loe tahamhoih.
Tochter Babel, du Verwüstete! Glückselig, der dir dasselbe vergilt, was du uns getan hast!
9 Na caa nawktanawk to lak moe, thlung nuiah va kami loe tahamhoih.
Glückselig, der deine Kindlein ergreift und sie hinschmettert an den Felsen!

< Saam 137 >