< Saam 118 >
1 Angraeng loe hoih pongah, angmah khaeah kawnhaih lok to thui oh; a tawnh ih palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
Hvalite Gospoda, jer je dobar, jer je dovijeka milost njegova.
2 A palungnathaih loe dungzan khoek to cak, tiah Israel mah thui nasoe.
Neka reèe Izrailj da je dovijeka milost njegova;
3 A palunghaih loe dungzan khoek to cak, tiah Aaron imthung takoh mah thui nasoe.
Neka reèe dom Aronov da je dovijeka milost njegova;
4 Angraeng zii kaminawk boih mah, a palungnathaih loe dungzan khoek to cak, tiah thui o nasoe.
Neka reku svi koji se boje Gospoda da je dovijeka milost njegova.
5 Palung ka boeng naah Angraeng to ka kawk; anih mah ang pathim moe, kalen parai ahmuen ah ang prawt.
Iz tjeskobe povikah ka Gospodu i usliši me, izvede me na prostrano mjesto Gospod.
6 Angraeng loe kai bangah oh pongah, ka zii mak ai; kami mah kawbangmaw na naa thai tih?
Gospod je sa mnom, ne bojim se; šta æe mi uèiniti èovjek?
7 Angraeng loe kai bangah oh moe, kai ang bomh pongah, kai hnuma kaminawk nuiah palung khuek, tihhaih ka hnu tih boeh.
Gospod mi je pomoænik: slobodno æu gledati u neprijatelje svoje.
8 Kami oep pongah loe Angraeng khaeah amha hae hoih kue.
Bolje je uzdati se u Gospoda negoli se oslanjati na èovjeka;
9 Long angraengnawk to oep pongah loe Angraeng khaeah amha hae hoih kue.
Bolje je uzdati se u Gospoda negoli se oslanjati na knezove.
10 Prae congca kaminawk mah kai ang takui o khoep; toe Angraeng ih ahmin hoiah nihcae to kam rosak han.
Svi me narodi opkoliše; ali ih u ime Gospodnje razbih.
11 Nihcae mah kai ahnuk ahma ang maah o; ue, kai ang takui o; toe Angraeng ih ahmin hoiah nihcae to kam rosak han.
Optekoše, opkoliše me; ali ih u ime Gospodnje razbih.
12 Khoimi baktiah kai ang takui o khoep; nihcae loe soekhring hmai baktiah duek o; Angraeng ih ahmin hoiah nihcae to kam rosak han.
Opkoliše me kao pèele sat, i ugasiše se kao oganj u trnju: u ime ih Gospodnje razbih.
13 Kai amtimh thai hanah, nang nuih; toe Angraeng mah kai ang bomh.
Otisnuo si me da padnem, ali me Gospod prihvati.
14 Angraeng loe ka thacakhaih hoi laasakhaih ah oh moe, ka pahlonghaih ah oh.
Gospod je hvala moja i pjesma; on mi postade spasitelj.
15 Anghoehaih hoi pahlonghaih lok loe katoeng kaminawk ohhaih ahmuen ah oh: Angraeng ih bantang ban mah kalen parai hmuen to sak boeh.
Glas radosti i spasenja èuje se u kolibama pravednièkim: “desnica Gospodnja daje silu;
16 Angraeng ih bantang ban loe payangh tahang moe, Angraeng ih bantang ban mah kalen parai hmuen to sak boeh.
Desnica Gospodnja uzvišuje, desnica Gospodnja daje silu.”
17 Ka dueh mak ai, ka hing tih, to pongah Angraeng mah sak ih hmuen to ka thuih han vop.
Neæu umrijeti, nego æu živ biti, i kazivati djela Gospodnja.
18 Angraeng mah kana parai ah ang thuitaek; toe duekhaih khaeah na paek ai.
Karajuæi pokara me Gospod; ali me smrti ne dade.
19 Kai hanah toenghaih khongkha to ang paongh pae; kai loe akun moe, Angraeng to ka pakoeh han.
Otvorite mi vrata od pravde, uæi æu na njih, slaviæu Gospoda.
20 Hae khongkha loe Angraeng ih ni; katoeng kaminawk loe akun o tih.
“Evo vrata Gospodnja, na koja ulaze pravednici!”
21 Ka lok nang pathim moe, ka pahlonghaih ah na oh pongah, nang to kang pakoeh han.
Hvalim te, što si me uslišio, i postao mi spasitelj.
22 Imsah kaminawk mah pahnawt ih thlung loe atho kaom koek im takii ih thlung ah angcoeng boeh.
Kamen koji odbaciše zidari, posta glava od ugla.
23 Hae loe Angraeng mah a sak; aicae mikhnuk ah dawnrai hmuen ah oh.
To bi od Gospoda i divno je u našim oèima.
24 Hae loe Angraeng mah sak ih ani ah oh, anghoehaih hoiah anih khaeah nawm o si.
Evo dan, koji stvori Gospod! Radujmo se i veselimo se u nj!
25 Aw Angraeng, nang pahlong hanah kang hnik; Aw Angraeng, tahamhoihhaih nang paek hanah kang hnik.
O Gospode, pomozi! o Gospode, daj da bude u napredak!
26 Angraeng ih ahmin hoi angzo kami loe tahamhoih nasoe; Angraeng im hoiah tahamhoihaih kang paek o boeh.
Blagosloven koji ide u ime Gospodnje! Blagosiljamo vas iz doma Gospodnjega.
27 Angraeng loe Sithaw ah oh moe, aicae han aanghaih to ang paek; angbawnhaih moi to hmaicam takii ah qui hoiah kom o si.
Gospod je Bog krjepak, i on nas obasja; žrtvu prazniènu, vezanu vrvcama, vodite k rogovima žrtveniku.
28 Nang loe ka Sithaw ah ni na oh, nang to kang pakoeh han; nang loe ka Sithaw ah ni na oh, nang to kang pakoeh han.
Ti si Bog moj, tebe hvalim, Bože moj, tebe uzvišujem.
29 Angraeng loe hoih pongah, angmah khaeah anghoehaih lok to thui oh; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
Hvalite Gospoda, jer je dobar, jer je milost njegova dovijeka.