< Palungha Lok 1 >

1 Haenawk loe Israel siangpahrang, David capa, Solomon ih palungha lok ah oh;
The Parables of Salomon the sonne of Dauid King of Israel,
2 palungha lok mah palunghahaih, thuitaekhaih hoi kathuk lokhlongnawk panoekhaih to na paek tih;
To knowe wisdome, and instruction, to vnderstand ye wordes of knowledge,
3 thuitaek thaihaih, katoeng ah lokcaekhaih, kangvan ah lok takroekhaih to na hnu tih;
To receiue instruction to do wisely, by iustice and iudgement and equitie,
4 kami rumramnawk khaeah palunghahaih to paek ueloe, thendoeng mah panoekhaih hoi poek thaihaih to tawn tih.
To giue vnto the simple, sharpenesse of wit, and to the childe knowledge and discretion.
5 Palungha kami loe lok tahngai ueloe, panoekhaih to pung tih; panoekhaih tawn kami loe palungha kami mah thuih ih lok to talawk tih;
A wise man shall heare and increase in learning, and a man of vnderstanding shall attayne vnto wise counsels,
6 palungha lok hoi patahhaih loknawk, palungha kami mah thuih ih palunghahaih lok hoi kathuk loknawk to panoek thai hanah,
To vnderstand a parable, and the interpretation, the wordes of ye wise, and their darke sayings.
7 Sithaw zithaih loe palunghahaih takung ah oh; toe amthu mah loe palunghahaih hoi thuitaekhaih to patoek.
The feare of the Lord is the beginning of knowledge: but fooles despise wisedome and instruction.
8 Ka capa, nam pa thuitaekhaih lok to tahngaih loe, nam no mah patukhaih to pahnawt sut hmah.
My sonne, heare thy fathers instruction, and forsake not thy mothers teaching.
9 To tiah thuitaekhaih hoi patukhaih loe na lu hanah apawk lumuek baktih, na tahnong hanah bungmu ah om tih.
For they shalbe a comely ornament vnto thine head, and as chaines for thy necke.
10 Ka capa, kami zaenawk mah na zoek cadoeh, nihcae ih lok to tahngai hmah.
My sonne, if sinners doe intise thee, consent thou not.
11 Nihcae mah, Kaicae hnuk ah na bang ah, kami athii palong hanah zing si loe, zaehaih tawn ai kaminawk to angang si;
If they say, Come with vs, we will lay waite for blood, and lie priuilie for the innocent without a cause:
12 nihcae to taprong baktih, tangqom thungah caeh kaminawk baktiah, kahing ah paaeh boih si; (Sheol h7585)
We wil swallow them vp aliue like a graue euen whole, as those that goe downe into the pit: (Sheol h7585)
13 to tiah nahaeloe atho kana hmuenmae to a hnu o ueloe, aicae ih im doeh minawk khae hoi lomh ih hmuenmae hoiah koi tih;
We shall finde all precious riches, and fill our houses with spoyle:
14 kaicae hoi nawnto taham khethaih phoisa to va ah; a hnuk o ih phoisa doeh kangvan ah amzet si, tiah na naa o cadoeh,
Cast in thy lot among vs: we will all haue one purse:
15 ka capa, nihcae hnukah bang hmah; nihcae caehhaih loklam ah caeh hmah:
My sonne, walke not thou in the way with them: refraine thy foote from their path.
16 nihcae loe zaehaih sak hanah cawnh o moe, athii palong hanah angtawt rang o.
For their feete runne to euill, and make haste to shed blood.
17 Tavaa mah hnuk naah palok payang nahaeloe tih atho maw om tih!
Certainely as without cause the net is spred before the eyes of all that hath wing:
18 To baktih kaminawk loe angmacae athii long hanah zing o moe, angmacae hinghaih lak han ih ni angang o!
So they lay waite for blood and lie priuily for their liues.
19 Amsoem ai ah hmuen hak koeh hmoek kaminawk boih loe, hnukkhuem ah angmacae hinghaih to ni a lak o.
Such are the wayes of euery one that is greedy of gaine: he would take away the life of the owners thereof.
20 Palunghahaih loe tasa bangah hangh moe, loklamnawk ah tha hoiah a hangh;
Wisdome cryeth without: she vttereth her voyce in the streetes.
21 kami angpophaih ahmuennawk hoi vangpui khongkhanawk ah a hangh; vangpui thungah a hang ih loknawk loe,
She calleth in the hye streete, among the prease in the entrings of the gates, and vttereth her wordes in the citie, saying,
22 nangcae kami rumramnawk, khosak rumramhaih to nasetto maw na palung o han vop? Nangcae loe minawk mah pahnuithuihaih to na koeh o, amthu kaminawk loe palunghahaih to nasetto maw hnuma o vop tih?
O ye foolish, howe long will ye loue foolishnes? and the scornefull take their pleasure in scorning, and the fooles hate knowledge?
23 Kang thuitaek o haih lok hae tahngai oh loe, amlaem oh; khenah, ka muithla nangcae nuiah ka kraih moe, ka thuih ih loknawk to kang panoek o sak han.
(Turne you at my correction: loe, I will powre out my mind vnto you, and make you vnderstand my wordes)
24 Kang kawk o naah, nang maak o; ka ban payangh naah, tidoeh nang sah o ai;
Because I haue called, and ye refused: I haue stretched out mine hand, and none woulde regarde.
25 kang thuih ih lok to tidoeh na sah o ai moe, kang thuitaek o haih lok doeh na tahngai o ai pongah,
But ye haue despised all my counsell, and would none of my correction.
26 raihaih na tongh o naah kang pahnuih thuih moe, zithaih na tongh o naah,
I will also laugh at your destruction, and mocke, when your feare commeth.
27 na nuiah raihaih mah takhi sae baktiah phak moe, amrohaih mah takhi kamhae baktiah angzoh thuih naah, palungsethaih hoi raihaih mah na nuiah krak thuih naah doeh kang pahnui o thuih toeng han:
Whe your feare cometh like sudden desolation, and your destruction shall come like a whirle wind: whe affliction and anguish shall come vpon you,
28 Kai nang kawk o naah, kang pathim o mak ai; nihcae mah kai to pakrong o tih, toe na hnu o mak ai.
Then shall they call vpon me, but I will not answere: they shall seeke me early, but they shall not finde me,
29 Nihcae loe palunghahaih to hnukma o, Angraeng zithaih to qoi o ai.
Because they hated knowledge, and did not chuse the feare of the Lord.
30 Ka thuih ih lok to nihcae mah tahngai o ai, ka zoehhaih loknawk boih doeh patoek o.
They would none of my counsell, but despised all my correction.
31 To pongah nihcae mah a caeh o haih loklam ih athaih to caa o ueloe, sak han a poek o ih hmuen hoiah koi o tih.
Therefore shall they eate of ye fruite of their owne way, and be filled with their owne deuises.
32 Poekhaih tawn ai kaminawk loe loklam amkhraeng o moe, duek o; amthu kaminawk khosakhoihaih loe angmacae amrohaih ah oh.
For ease slaieth the foolish, and the prosperitie of fooles destroyeth them.
33 Toe ka lok tahngai kami loe ngancuem ueloe, kasae zithaih om ai ah monghaih hoiah khosah tih.
But he that obeyeth me, shall dwell safely, and be quiet from feare of euill.

< Palungha Lok 1 >