< Masalimo 33 >
1 Imbirani Yehova mokondwera Inu olungama, nʼkoyenera kuti owongoka mtima azitamanda Iyeyo.
A psalm for David. Rejoice in the Lord, O ye just: praise becometh the upright.
2 Mutamandeni Yehova ndi pangwe; muyimbireni Iye nyimbo pa zeze wa zingwe khumi.
Give praise to the Lord on the harp; sing to him with the psaltery, the instrument of ten strings.
3 Muyimbireni nyimbo yatsopano; imbani mwaluso, ndipo fuwulani mwachimwemwe.
Sing to him a new canticle, sing well unto him with a loud noise.
4 Pakuti mawu a Yehova ndi olungama ndi owona; Iye ndi wokhulupirika pa zonse zimene amachita.
For the word of the Lord is right, and all his works are done with faithfulness.
5 Yehova amakonda chilungamo ndipo amaweruza molungama; dziko lapansi ladzaza ndi chikondi chake chosatha.
He loveth mercy and judgment; the earth is full of the mercy of the Lord.
6 Ndi mawu a Yehova mayiko akumwamba anapangidwa, zolengedwa zake ndi mpweya wa mʼkamwa mwake.
By the word of the Lord the heavens were established; and all the power of them by the spirit of his mouth:
7 Iye amasonkhanitsa pamodzi madzi a mʼnyanja mʼmitsuko; amayika zozama mʼnyumba zosungiramo.
Gathering together the waters of the sea, as in a vessel; laying up the depths in storehouses.
8 Dziko lonse lapansi liope Yehova; anthu onse amulemekeze Iye.
Let all the earth fear the Lord, and let all the inhabitants of the world be in awe of him.
9 Pakuti Iye anayankhula ndipo zinakhalapo; Iye analamulira ndipo zinakhazikika.
For he spoke and they were made: he commanded and they were created.
10 Yehova amalepheretsa chikonzero cha anthu a mitundu ina; Iye amaphwanya zolinga za anthu ambiri.
The Lord bringeth to naught the counsels of nations; and he rejecteth the devices of people, and casteth away the counsels of princes.
11 Koma chikonzero cha Yehova chimakhala mpaka muyaya, zolinga za mu mtima mwake pa mibado yonse.
But the counsel of the Lord standeth for ever: the thoughts of his heart to all generations.
12 Wodala mtundu wa anthu umene Mulungu wake ndi Yehova, anthu amene Iye anawasankha kukhala cholowa chake.
Blessed is the nation whose God is the Lord: the people whom he hath chosen for his inheritance.
13 Kuchokera kumwamba Yehova amayangʼana pansi ndi kuona anthu onse;
The Lord hath looked from heaven: he hath beheld all the sons of men.
14 kuchokera ku malo ake okhalako Iye amayangʼanira onse amene amakhala pa dziko lapansi.
From his habitation which he hath prepared, he hath looked upon all that dwell on the earth.
15 Iye amene amapanga mitima ya onse, amaona zonse zimene akuchita.
He who hath made the hearts of every one of them: who understandeth all their works.
16 Palibe mfumu imene imapulumutsidwa chifukwa cha kukula kwa gulu lake lankhondo; palibe msilikali amene amathawa ndi mphamvu zake zazikulu.
The king is not saved by a great army: nor shall the giant be saved by his own great strength.
17 Kavalo ndi chiyembekezo cha chabechabe cha chipulumutso, ngakhale ali ndi mphamvu yayikulu sangathe kupulumutsa.
Vain is the horse for safety: neither shall he be saved by the abundance of his strength.
18 Koma maso a Yehova ali pa iwo amene amaopa Iye; amene chiyembekezo chawo chili mʼchikondi chake chosatha,
Behold the eyes of the Lord are on them that fear him: and on them that hope in his mercy.
19 kuwawombola iwo ku imfa ndi kuwasunga ndi moyo nthawi ya njala.
To deliver their souls from death; and feed them in famine.
20 Ife timadikira kwa Yehova mwachiyembekezo; Iye ndiye thandizo lathu ndi chishango chathu.
Our soul waiteth for the Lord: for he is our helper and protector.
21 Mwa Iye mitima yathu imakondwera, pakuti ife timadalira dzina lake loyera.
For in him our heart shall rejoice: and in his holy name we have trusted.
22 Chikondi chanu chosatha chikhale pa ife Inu Yehova, pamene tikuyembekeza kwa Inu.
Let thy mercy, O Lord, be upon us, as we have hoped in thee.