< Ezara 2 >

1 Awa ndi anthu a mʼchigawo cha Yuda amene anabwerako ku ukapolo, amene Nebukadinezara mfumu ya ku Babuloni anawagwira ukapolo ndi kupita nawo ku Babuloni (iwo anabwerera ku Yerusalemu ndi ku Yuda, aliyense ku mzinda wake.
Tito pak jsou lidé té krajiny, kteříž se z zajetí a přestěhování toho brali, jakž je byl přestěhoval Nabuchodonozor král Babylonský do Babylona, a navrátili se do Jeruzaléma a do Judstva, jeden každý do města svého,
2 Iwo anabwerera pamodzi ndi Zerubabeli, Yesuwa, Nehemiya, Seruya, Reelaya, Mordekai, Bilisani, Misipara, Bigivai, Rehumu ndi Baana). Chiwerengero cha anthu aamuna a Israeli chinali chotere:
Kteříž přišli s Zorobábelem, s Jesua, s Nehemiášem, Saraiášem, Reelaiášem, Mardocheem, Bilsanem, Misparem, Bigvajem, Rechumem a Baanou. Počet mužů z lidu Izraelského:
3 Zidzukulu za Parosi 2,172
Synů Farosových dva tisíce, sto sedmdesáte dva.
4 zidzukulu za Sefatiya 372
Synů Sefatiášových tři sta sedmdesáte dva.
5 zidzukulu za Ara 775
Synů Arachových sedm set sedmdesát pět.
6 zidzukulu za Pahati-Mowabu (zochokera kwa Yesuwa ndi Yowabu) 2,812
Synů Pachat Moábových, synů Jesue a Joábových dva tisíce, osm set a dvanácte.
7 zidzukulu za Elamu 1,254
Synů Elamových tisíc, dvě stě padesáte čtyři.
8 zidzukulu za Zatu 945
Synů Zattuových devět set čtyřidceti pět.
9 zidzukulu za Zakai 760
Synů Zakkai sedm set a šedesát.
10 zidzukulu za Bani 642
Synů Báni šest set čtyřidceti dva.
11 zidzukulu za Bebai 623
Synů Bebai šest set třimecítma.
12 zidzukulu za Azigadi 1,222
Synů Azgadových tisíc, dvě stě dvamecítma.
13 zidzukulu za Adonikamu 666
Synů Adonikamových šest set šedesáte šest.
14 zidzukulu za Bigivai 2,056
Synů Bigvai dva tisíce, padesáte šest.
15 zidzukulu za Adini 454
Synů Adinových čtyři sta padesáte čtyři.
16 zidzukulu za Ateri (kudzera mwa Hezekiya) 98
Synů Aterových z Ezechiáše devadesát osm.
17 zidzukulu za Bezayi 323
Synů Bezai tři sta třimecítma.
18 zidzukulu za Yora 112
Synů Jorahových sto a dvanácte.
19 zidzukulu za Hasumu 223
Synů Chasumových dvě stě třimecítma.
20 zidzukulu za Gibari 95.
Synů Gibbarových devadesáte pět.
21 Anthu a ku Betelehemu 123
Synů Betlémských sto třimecítma.
22 Anthu aamuna a ku Netofa 56
Mužů Netofatských padesáte šest.
23 Anthu aamuna a ku Anatoti 128
Mužů Anatotských sto osmmecítma.
24 Anthu aamuna a ku Azimaveti 42
Synů Azmavetských čtyřidceti dva.
25 Anthu aamuna a ku Kiriati Yearimu, Kefira ndi Beeroti 743
Synů Kariatarimských, Kafirských a Berotských sedm set čtyřidceti a tři.
26 Anthu aamuna a ku Rama ndi Geba 621
Synů Ráma a Gabaa šest set jedenmecítma.
27 Anthu aamuna a ku Mikimasi 122
Mužů Michmas sto dvamecítma.
28 Anthu aamuna a ku Beteli ndi Ai 223
Mužů z Bethel a Hai dvě stě třimecítma.
29 Anthu aamuna a ku Nebo 52
Synů z Nébo padesáte dva.
30 Anthu aamuna a ku Magaibisi 156
Synů Magbisových sto padesáte šest.
31 Anthu aamuna a ku Elamu wina 1,254
Synů Elama druhého tisíc, dvě stě padesáte čtyři.
32 Anthu aamuna a ku Harimu 320
Synů Charimových tři sta dvadceti.
33 Anthu aamuna a ku Lodi, Hadidi ndi Ono 725
Synů Lodových, Chadidových a Onových sedm set dvadceti pět.
34 Anthu aamuna a ku Yeriko 345
Synů Jerecho tři sta čtyřidceti pět.
35 Anthu aamuna a ku Sena 3,630.
Synů Senaa tři tisíce, šest set a třidceti.
36 Ansembe anali awa: Zidzukulu za Yedaya (kudzera mu banja la Yesuwa) 973
Kněží, synů Jedaiášových z domu Jesua, devět set sedmdesáte tři.
37 Zidzukulu za Imeri 1,052
Synů Immerových tisíc, padesáte dva.
38 Zidzukulu za Pasuri 1,247
Synů Paschurových tisíc, dvě stě čtyřidceti sedm.
39 Zidzukulu za Harimu 1,017.
Synů Charimových tisíc a sedmnácte.
40 Alevi anali awa: Zidzukulu za Yesuwa ndi Kadimieli (kudzera mwa ana a Hodaviya) 74.
Levítů, synů Jesua a Kadmiele, synů Hodaviášových, sedmdesáte čtyři.
41 Anthu oyimba nyimbo anali awa: Zidzukulu za Asafu 128.
Zpěváků, synů Azafových, sto dvadceti osm.
42 Alonda a ku Nyumba ya Mulungu anali awa: Zidzukulu za Salumu, zidzukulu za Ateri, zidzukulu za Talimoni, zidzukulu za Akubu, zidzukulu za Hatita ndi zidzukulu za Sobai 139.
Synů vrátných, synů Sallumových, synů Aterových, synů Talmonových, synů Akkubových, synů Chatita, synů Sobai, všech sto třidceti devět.
43 Otumikira ku Nyumba ya Mulungu anali awa: Zidzukulu za Ziha, zidzukulu za Hasufa, zidzukulu za Tabaoti,
Netinejských, synů Zicha, synů Chasufa, synů Tabbaot,
44 zidzukulu za Kerosi, zidzukulu za Siyaha, Padoni,
Synů Keros, synů Siaha, synů Fádon,
45 zidzukulu za Lebana, zidzukulu za Hagaba, zidzukulu za Akubu,
Synů Lebana, synů Chagaba, synů Akkub,
46 zidzukulu za Hagabu, zidzukulu za Salimayi, zidzukulu za Hanani,
Synů Chagab, synů Samlai, synů Chanan,
47 zidzukulu za Gideli, zidzukulu za Gahari, zidzukulu za Reaya,
Synů Giddel, synů Gachar, synů Reaia,
48 zidzukulu za Rezini, zidzukulu za Nekoda, zidzukulu za Gazamu,
Synů Rezin, synů Nekoda, synů Gazam,
49 zidzukulu za Uza, zidzukulu za Peseya, zidzukulu za Besai,
Synů Uza, synů Paseach, synů Besai,
50 zidzukulu za Asina, zidzukulu za Meunimu, Nefusimu,
Synů Asna, synů Meunim, synů Nefusim,
51 zidzukulu za Bakibuku, zidzukulu za Hakufa, zidzukulu za Harihuri,
Synů Bakbuk, synů Chakufa, synů Charchur,
52 zidzukulu za Baziruti, zidzukulu za Mehida, zidzukulu za Harisa,
Synů Bazlut, synů Mechida, synů Charsa,
53 zidzukulu za Barikosi, zidzukulu za Sisera, zidzukulu za Tema,
Synů Barkos, synů Sisera, synů Tamach,
54 zidzukulu za Neziya ndi zidzukulu za Hatifa.
Synů Neziach, synů Chatifa,
55 Zidzukulu za antchito a Solomoni zinali izi: Zidzukulu za Sotai, zidzukulu za Hasofereti, zidzukulu za Peruda,
Synů služebníků Šalomounových, synů Sotai, synů Soferet, synů Feruda,
56 zidzukulu za Yaala, zidzukulu za Darikoni, zidzukulu za Gideli,
Synů Jaala, synů Darkon, synů Giddel,
57 zidzukulu za Sefatiya, zidzukulu za Hatilu, zidzukulu za Pokereti, Hazebayimu ndi Ami.
Synů Sefatiášových, synů Chattil, synů Pocheret Hazebaim, synů Ami,
58 Chiwerengero cha onse otumikira ku Nyumba ya Mulungu pamodzi ndi zidzukulu za Solomoni chinali 392.
Všech Netinejských a synů služebníků Šalomounových tři sta devadesáte dva.
59 Anthu ali mʼmunsiwa anabwera kuchokera ku mizinda ya Teli-Mela, Teli-Harisa, Kerubi, Adoni ndi Imeri, ngakhale samatha kutsimikiza kuti mafuko awo analidi Aisraeli enieni kapena ayi:
Tito také byli, kteříž šli z Telmelach, Telcharsa, Cherub, Addan a Immer, ale nemohli ukázati domu otců svých a semene svého, že by z Izraele byli:
60 Zidzukulu za Delaya, zidzukulu za Tobiya, ndi zidzukulu za Nekoda. Onse pamodzi anali 652.
Synů Delaiášových, synů Tobiášových, synů Nekodových šest set padesáte dva.
61 Ndi ena pakati pa ansembe anali awa: Zidzukulu za Hobiya, Hakozi, ndi Barizilai (Zidzukulu za Hobiya, zidzukulu za Hakozi ndi zidzukulu za Barizilai. Barizilai ameneyu ndi uja anakwatira mmodzi mwa ana aakazi a Barizilai Mgiliyadi ndipo ankadziwika ndi dzina la bambo wawoyo.)
A z synů kněžských synové Chabaiášovi, synové Kózovi, synové Barzillai, kterýž pojav sobě ze dcer Barzillai Galádského manželku, nazván jest jménem jejich.
62 Amenewa anafufuza mayina awo mʼbuku lofotokoza mbiri ya mafuko awo, koma mayinawo sanawapezemo, choncho anawachotsa pa unsembe ngati anthu odetsedwa pa zachipembedzo.
Ti vyhledávali zapsání o sobě, chtíce prokázati rod svůj, ale nenašlo se. Protož zbaveni jsou kněžství.
63 Bwanamkubwa anawawuza anthuwo kuti asamadye nawo mpaka atapezeka wansembe wodziwa kuwombeza ndi Urimu ndi Tumimu.
A zapověděl jim Tirsata, aby nejedli z věcí svatosvatých, dokudž by nestál kněz s urim a thumim.
64 Chiwerengero cha anthu onse pamodzi chinali 42,360,
Všeho toho shromáždění pospolu čtyřidceti a dva tisíce, tři sta šedesáte,
65 kuwonjezera pamenepo, panalinso antchito awo aamuna ndi aakazi okwanira 7,337. Analinso ndi amuna ndi akazi oyimba nyimbo okwanira 200.
Kromě služebníků jejich, a děvek jejich, jichž bylo sedm tisíc, tři sta třidceti sedm. A mezi nimi bylo zpěváků a zpěvakyní dvě stě.
66 Anali ndi akavalo 736, nyulu 245,
Koní jejich sedm set třidceti šest, mezků jejich dvě stě čtyřidceti pět.
67 ngamira 435 ndi abulu 6,720.
Velbloudů jejich čtyři sta třidceti pět, oslů šest tisíc, sedm set a dvadceti.
68 Atafika ku Nyumba ya Yehova mu Yerusalemu, ena mwa atsogoleri a mabanja anapereka zopereka zaufulu zothandizira kumanganso Nyumba ya Mulungu pamalo pake pakale.
Z knížat pak čeledí otcovských, někteří, když přišli k domu Hospodinovu, kterýž byl v Jeruzalémě, dobrovolně se oddavše, aby stavěli dům Boží na gruntech jeho,
69 Anapereka kwa msungichuma wa ntchitoyo molingana ndi mmene aliyense chuma chake chinalili: golide wa makilogalamu 500, siliva makilogalamu 2,800 ndi zovala za ansembe zokwanira 100.
Vedlé možnosti své dali náklad k dílu: Zlata jeden a šedesáte tisíc drachem, stříbra pak pět tisíc liber, a sukní kněžských sto.
70 Ansembe, Alevi, oyimba nyimbo, alonda ndi antchito a ku Nyumba ya Yehova pamodzi ndi Aisraeli ena onse ankakhala mʼmidzi ya makolo awo.
A tak osadili se kněží i Levítové a někteří z lidu, i zpěváci i vrátní a Netinejští v městech svých, i všecken Izrael v městech svých.

< Ezara 2 >