< Mga Salmo 97 >
1 Si Jehova, nagahari; papagmayaa ang yuta; Papaglipaya ang mga panon sa mga pulo.
UThixo uyabusa, umhlaba kawuthokoze; akuthi amakhumbi akude ajabule.
2 Ang mga panganod ug ang kangitngit maoy nanaglibut kaniya: Pagkamatarung ug justicia mao ang patukoranan sa iyang trono.
Amayezi lomnyama omkhulu kumsibekele; ukulunga lokwahlulela kuhle kuyisisekelo sesihlalo Sakhe sobukhosi.
3 Ang kalayo nagalakaw sa unahan niya, Ug nagasunog sa iyang mga kabatok nga nanaglibut.
Umlilo uhamba phambi Kwakhe uzihangule izitha zakhe inxa zonke.
4 Ang iyang mga kilat mingdan-ag sa kalibutan: Ang yuta nakakita, ug mikurog.
Umbane wakhe ukhanyisa umhlaba; umhlaba ukubone lokho uthuthumele.
5 Ang kabukiran natunaw sama sa talo diha sa presencia ni Jehova, Diha sa presencia sa Ginoo sa tibook nga yuta.
Izintaba zincibilika njengengcino phambi kukaThixo, phambi kweNkosi yomhlaba wonke.
6 Ang kalangitan nanagmantala sa iyang pagkamatarung, Ug ang tanang mga katawohan nakakita sa iyang himaya.
Amazulu amemezela ukulunga kwayo, labantu bonke bayayibona inkazimulo yayo.
7 Pakaulawi silang tanan nga nanag-alagad sa mga larawan nga linilok, Nga nanagpangandak sa ilang kaugalingon tungod sa mga dios-dios: Simbaha siya, ngatanan kamong mga dios.
Bonke abakhonza izifanekiso bathelwa ihlazo, labo abazikhukhumeza ngezithombe mkhonzeni, lonke lina bonkulunkulu!
8 Ang Sion nakadungog ug nalipay, Ug ang mga anak nga babaye sa Juda nanagkalipay, Tungod sa imong mga paghukom Oh Jehova.
IZiyoni iyezwa ithokoze lemizi yakoJuda iyajabula ngenxa yokwahlulela Kwakho, Oh Thixo.
9 Kay ikaw, Oh Jehova, mao ang hataas uyamut ibabaw sa tibook nga yuta: Ikaw mao ang nabayaw sa labing hataas gayud ibabaw sa tanang mga dios.
Ngoba wena, Oh Thixo ungoPhezukonke kuwo wonke umhlaba; uphakeme ngaphezulu kakhulu kwabonkulunkulu bonke.
10 Oh kamo nga mga nahagugma kang Jehova, dumti ninyo ang dautan: Siya nagabantay sa mga kalag sa iyang mga balaan; Siya nagaluwas kanila gikan sa kamot sa mga dautan.
Akuthi bonke abamthandayo, uThixo, bazonde okubi, ngoba uyazilinda impilo zabathembekileyo bakhe abakhulule esandleni sababi.
11 Ang kahayag gipugas alang sa mga matarung, Ug ang kalipay alang sa mga matul-id sa kasingkasing.
Ukukhanya kuyehliselwa kwabalungileyo lentokozo kwabaqotho enhliziyweni.
12 Managkalipay kamo kang Jehova, kamong mga matarung; Ug managpasalamat kamo sa halandumon niyang ngalan nga balaan.
Thokozani kuThixo lina elilungileyo, lidumise ibizo lakhe elingcwele.